Содержание
Сведения о некоторых униатских богослужебных книгах 1. Отрывок из одной древлепечатной книги конца XVI столетия, неизвестной в нашей библиографий Предословие к правоверному христианину 2. Единственный древнейший список Толковой Палеи, принадлежавший библиотеке Александро-Невской лавры, а ныне составляющий собственность библиотеки Спб. духовной академии Палеографическое описание рукописи Содержание рукописи 3. Автограф преп. Максима Грека
Сведения о некоторых униатских богослужебных книгах
В «Отчете о состояния Спб. духовной академий за 1880 год» упомянуто1, что академическая библиотека обогатилась в означенном году 30-ю экземплярами униатских богослужебных книг церковно-славянской печати. Книги эти по преимуществу прошлого столетия, и напечатаны в типографиях: львовской, супрасльской и почаевской, типографиях, игравших (после Замойского собора 1720 года) столь важную роль в деле окатоличения западно-русских униатов.
Униатская и латино-униатская издания этих типографий вообще малоизвестны библиографии; между тем историко-литературное значение их несомненно. Как материал для истории славяно-русской библиографии более подробно описаны некоторых из упомянутых в «Отчете» 30 экземпляров униатских богослужебных книг, а именно 22 издания, из которых три книги – ХVII, 18 книг ХVIII столетия и одна – ХІХ. Описание находится в хронологическом порядке.
Апостол (Деения и Послания св. апост.) – в лист, напеч. «во Львове, в типографии Михаила Слиоски. Робу Бож. 1654. Мца Ноемрия 15 дня». 2-е издание. 16 и 245 лист., помета листов внизу (один лист занумерован ошибочно, вм. 60 напеч. 40).
Экземпляры этой книги очень редки. У Сопикова не упоминается Сахаров («Обозр. слав. библиографий». Спб. 1849, № 569) указывает только на библ. Погодина; Каратаев (№ 647) и Ундольский (№ 699) – на экз. Публ. библ.
На заглавном (1-м) листе изображены: вверху – сошествие Св. Духа, по бокам – апостолы Петр и Павел, архангелы Михаил и Гавриил; внизу – воскресение и вознесение Христово; в средине – следующее заглавие книги:
«Апостол Сиест, Книга Нового Завета, содержащая в себе Деения послания Святых Апостолов. По древнему, Святой Православной Восточной церкви уставу, в употребление Чтений на Правилах церковных сочиненная и расположенная. За привилеем его Королев: Милости, а за Благословением Святейших Патриархов и Преосвященного Митрополита Киевского, и Боголюбивого Епископа Львовского и проч.: Второе типом издается. Во Львове, в типографии, Михаила Слиоски. Року Бож. 1654. Месяца Ноемра, 15 дня».
На обор. – герб панов Желиборских кругом его буквы А(рсений) Ж(елиборский) М(илостию) Б(ожиею) Е(пископ) Л(вовский) Г(алицкий) и К(аменец) П(одольский); под гербом следующее 8-мистишие:
Клейнот честных Желиборских в Круг Луны зложеный,
Бы в их Потомстве завше светил наполненный
Злотым то звязком менжие цвота опасала,
И в оборону мерным быти зготовила
Туж над ним и Крест в главах гнездо засаждает,
Тым знаком Веру оных к Небу размножает.
Лучит Крест с Крестом в Церкви Восточной Арсени
Жесмо як Пастыреви в ней соединении.
Книга посвящена Мих. Слиоскою епископу львовскому Арсению Желиборскому: многословное и витиеватое посвящение Слиоски занимает 4 листа; в нем типограф говорит сначала о своем труде, что в нем нового ничего нет: „ново только през мене недостойного взглядом литер, тщания, трудолюбия и кошту»... и что книга печатается им «в потребу церквам, особливо настоящих времен, в Книги от наезов неприятельских обнищенным»...; далее восхваляет Арсения Желиборского и род его, его ученость и заслуги, и заканчивает молением принять и благословить «Книгу сию св. апл... с Друкарни, яко нивы моею, выданную, за клейнод яркий многоценный, якобы от каменей честных, вместо дару наибольшего от злата аравийского»... и проч.
Затем следует от того же типографа львовского Слиоска «Предмова побожному и Христолюбивому чительнкови» (6-й лист); далее следует «Сказание от Синаксара греческого о святых славных в всехвальных апостолах, где каждая их проповедь, и како скончашася», с двумя виньетками, из которых на первой изображен «св. Дорофее епископ Туру», на второй – преп. Антоний и Феодосий Печерские; сказание занимает 4 след. листа (7–10); на след. 4-х листах (11–14) находится «Краткое собрание и изъяснение вещей в Деяниях апостольских»; последние два листа (15–16) содержат: «Чин Деяний и посланий» и «Сказание Деяний апостольских». Текст на 245 лист., в нем: 1) Апостол л. 1–216; в начале виньетка, на которой изображен 1. Христос с учениками пред царем Феофилом; 2) «Сказание известно по вся дни зачалом л. 217–227; 3) «Начало велицей Четверодесятницы» л. 228–229; 4) «Сборник 12 месяцем» л. 230–240; 5) «Прокимени апостолы и Аллилуйя» л. 241–244; 6) «Антифоны по вся дни» л. 245.
Издание чистое и опрятное: страницы в рамке; вверху киноварью обозначены дни и недели, сбоку – в графе зачало; сведения пред каждою книгою, или апостольским посланием напечатаны особым, крупным шрифтом; пред посланиями – виньетки с разными изображениями, из них три (лист 53, 84 и 89) замечательны по своему содержанию: на них, вместо обыкновенного изображения, взятого из жизни святых и проч., изображены 4 пана, сидящие под деревом и рассматривающие книгу. Виньетки с подобными изображениями встречаются и в других львовских изданиях, напр. в Триоди Постной – Львов, 1664 года. Кроме того, в книге находится 9 больших изображений и 17 малых, в тексте. Изображения эти, по замечанию Сахарова, заимствованы из киевских изданий. Из 9 больших одно изображение представляет св. Луку, одно – апост. Иакова, два – ап. Петра (различающиеся одно от другого только различными надписями внизу), два-апост. и св. Иоанна, с обозначением на обоих года 1639 (стр. 72 и 79; у Сахарова по ошибке – 172), и три – с изображением апост. Павла. Изображение св. Луки и потом некоторые из 17 малых изображений, рассыпанных в тексте, гравированы иноком Ильею; другие подписаны лишь буквами 3. В. Ф. и В. Ф. На двух больших изображениях с обозначением 1639 года находится подпись В. Ф.2 На одном из 17 изображений представлено (л. 17 обор.) воскрешение Петром Тавифы; апост. Петр изображен молящимся на коленях пред иконою, голова же его обращена лицом назад, к умершей Тавифе; вверху надпись: «Петр рече».
Замеч. Экземпляр полный, но по местам ветхий, с подклеенными листами, в старом кожаном с досками переплете. На верхней крышке выбито на коже изображение Спасителя, а на нижней – Божией Матери с Предвечным Младенцем и с пальмою в руке: оба изображения сделаны во всю длину крышек. В академической библиотеке единственный экземпляр. № 698. Д. Κ.
Триодь Постная – в лист, напеч. в Львове в 1664 году, – в «Друкарни Михаила Слиозки». 6 и 453 листа (с «Житием преп. Марии Египетской»).
Книга малоизвестная в библиографии. Сопиков («Опыт росс. библ. I») упоминает под № 1518 и прибавляет «с Житием преп. Марий Египетской»; у Коротаева («Хронол. Роспись слав. книг») под № 732-м, со счетом листов: 4 и 438, и с ссылкой на того же Сопикова; тоже и у Ундольского («Хронолог. указатель слав. книг») – под № 797-м с тем же счётом и с тою же ссылкою на Сопикова. Но оба указанияи Коротаева и Ундольского – неверны. Под № 1518 у Сопикова означено издание с Житием преп. Марии Египетской, какое издание имеет другой счет листов, именно 6 и 453 лист. Таким образом на описанные нами издания Постоной Триоди мы находим указание только у Сопикова, именно под № 1518-м; другим же библиографом оно неизвестно. В библиографии упоминается еще о другом издании той же Триоде, именно – 1663 года; но указания эти неесные и неверные. Сопиков например совсем не упоминает. Увдольский упоминая под № 795-м о Триоди Постной львовского издания 1663 года, с указанием: 6 и 432 лист., ссылается единиственно на экземпляр Погодина, а Каратаев (№ 722) – на экземпляр Имп. публ. библиотеки. Но в Имп. публ. библ. нет ни одной экземпляра львовской Постной Триоди 1663 года, нет ее даже и в «древлехранилище Погодина» (ссылка Ундольского), поступившем в ту же Импер. публ. библиотеку. Здесь есть Триод львовского издания 1663 г., но Цветная, – и экземляр довольно порядочный – с заглавным листом, послесловием в конце (л.432-й) и со спотом: 6 и 432 лист.3 Этот экземпляр Триоди Цветной принят Ундольским за Триод Постную львовского издания 1663 года, какой не было и описываемое нами львовское издание 1664 года Триоди Постной есть первое издание. По крайней мере ни в заглавии, ни в «Предмове» описываемой Триоди Постной не упоминается, что это второе издание.
Первый заглавный лист описываемаго нами издания Триоди Постной состоит из мелких изображений – вверху: распятия, снятия со креста, положения в гроб, воскрешения Лазаря, тайные вечери и вход в Иерусалим; по бокам: Фомино уверение, неделя жен мироносиц, исцеление расслабленного, беседа с самарянкою, исцеление слепого и неделя св. отец; внизу: вознесение Господне, сошестве Св. Духа и нед.всех святых. Изображения резаны на дереве. Замечательно изображение сошествия Св. Духа: на нем кроме Божей Матери и 12 апостолов изображен и «царь Константин» с такою именно надписью. Помимо этих изображений есть еще два изображения в тексте и отдельное изображение св. Иоанна Дамаскина: изображения резаны также на дереве, но чисто и отчетливо. На двух изображениях в тексте есть подпись Ил(ия); на виньетке (л. 262) – тоже подпись с обозначением 1639 г.; на другой (л. 392) помечено: 1640 г.
В. Ѳ. Ъ., на изображеніи св.Иоанна Дамаскина изображена 1642 г. и моногр. ѳ҃. ѯ҃. д҃. к҃.
Полное заглавие книги, помещенное на заглавном листе в средине изображений, следующее: «Триодион си есть: Трипеснец святой великой Четыредесятницы от Еллинского исследован. За правил: е: кор: мл: и за благословение старших4. В Львове. В Друкарни Михаила Слиозки; В Року
҂ах҃ѯд Мца, Октов. в҃і».
На обор. заглавного листа – герб панов Желиборских. Герб этот такой же, какой на Апостоле львовского издания 1654 года, с такими же по бокам герба заглавными буквами. Внизу герба –стихи, в которых дается объяснение герба Желиборских:
Же мужных Желеборских рука врагов носит.
Без взглѧда, претож косы, клейнот дому носит.
Крест над косами, певный знак звитязства в бою.
Яснейший крест пастырский маючий с собою.
Венец кос, и цнот, венец пастырский венчает.
Третий вечности венец в небе пастырь мает.
На 2–4 лист. – посвящение книги Афанасию Желиборскому, епископу Львовскому от Михаила Слиозки; на 4 и 5 – «Предмова до ласкового чительника» от того же М.Слиозки; на обор. 5 лист. изображение св. Иоанна Дамаскина; вверху изображения след. двустишие:
Иоанн Дамаскин тепл веры поборитель,
Пастырь словесных овец, бедных утешитель.
Текст на 453 лист.; с обор. 443 листа – «Житие и жизнь препод. матери нашей Марии египетской, написано святейшим Софронием патр. Иерусалийским» (нач. «Тайну царскую5 добро есть таити»). Триод начинается с нед. о мытаре и фарисее. («Не помолимся фарисейски») и оканчивается пятком 6-й нед. (л. 1 – 427-й): затем «Троичны песни на 8 гласов» (л. 428); «седальны октоиха» (л. 430); «Светильны от октоиха» (л. 443 – законч. «безплотных, и спаси мя»).
Замеч. Экземпляр старый с подклеенными листами, но полный, в досках обтянутых кожею. Но обор. 423 листа (впрочем писаннаго в замену утраченного печатнаго) находится надпись, писанная красивою скорописью и гласящая, что книгу сию Триодь Постную пожертвовал о. Илья в Крестовскую церковь, в храм Рождества Пресв. Богородицы... «Року ҂ах҃пѕ месяца июня дня к҃є» (1686 г. 25 июня). В библиотеке единственный экземпляр. № 688 д. к.
Евангелион (Евангелие напрестольное) – в лист, напеч. «в Львове в лето от создания мира 7198, а от Рожд. Христ. 1690 Ноемвриа 28». 12 и 412: счет листов внизу справа.
Сопиков не упоминает об этом издании. Ундол. № 1105. У Пекарского ошибочно показан 1691 год (см. Наука и Лит. т. II, стр. 557). Хорошо сохранившиеся экземпляры очень редки.
Заглавный лист состоит из малых изображений Спасителя, Успения Пресв. Богородицы и 12 апостолов, внизу надпись: Георгий ердиакон6; в средине след. заглавие книги:
«Евангелион сиречь, Благовестие Богодухновенных Евангелист. Благословением святейших четверопрестольных Патриарх. Тщанием же и иждивением Братства Львовского: Ставропигион Храма Успения Пресв. Богородицы, издается. В Львове в лето от создания мира з҃рчи. А от Рожд.
Христ. а҃хч. Ноемврия ки».
На обороте заглавного листа – изображение распятия, при кресте Матерь Бож. и Иоанн Богослов; под изображением подпись: Стояху при кресте Иисусове и проч., ниже подпись типографщика, именно: Симеон друкарь.
В книге 4 больших гравюры с изображением евангелистов, на трех из них означены имя гравера и год, именно на изображ, св. Матвея: Евстафий Завадов в Львове 1681; на изображении св. Марка: Евстафий Завадов 1682; на изображ. св. Иоанна: Евстафий Завадов 1683. Кроме этих изображений в книге много мелких изображений в тексте, – всего 51, именно: в 1-м евангелие 17, во 2-м – 2, в 3-м – 17, в 4-м – 15. Как заглавный лист, так все изображения резаны на дереве. Печать Евангелия крупная, чистая и отчетливая, виньетки без изображений, за исключением первой, на которой изображен первый всел. собор в Никее с подписью внизу: Илиа друкарь в л. 1638; бумага чистая и плотная.
В библиографии известны только два львовских издания XVII ст.: Первое в 1636 г. и второе – в 1690 г. Это последнее издание послужило образцом для львовского издания 1722 года (Пекар. ІІ, № 509).В этих двух львовских изданиях не полагаются евангелии, чтомых в вел. четверг и пяток; но вместо этого помещено в конце (л.409–410) Последование св. страстей с указанием начала и конца каждого евангелия и Последований часов св. и вел. Пятка (обор. 410 л.) с указанным евангелий. В остальном евангелие по расположению и содержанию одинаково с друг. – и киевскими и москов. изданиями.
Замеч. Экземпляр описываемого евангелия не полный, в нем нет 2-х листов в начале (предисловия к читателю) и самого последнего 412-го листа; но чистый и хорошо сохранившийся, в коже. На первых листах евангелия Матвея сохранилась след. надпись крупною скорописью (внизу): «Cиe Евангелие маст зоставати вечными часы при церкви Роговской при храме Услению св. Анны Матере Пресв. Богородице и святих великомученик Димитрия со Нестором, которые ни презкого не мает быти отъята от реченыя церкве под клятвою Анафема гⷤ, и мает судим быти от вседержителя Бога. Аминь». В академич. библиотеке единственный экземпляръ. – № 635 д. к.
Октоих – в лист, напечь. в Супрасле в 1728 года. 1 л. и 173 стр.
Это издание в библиографии малоизвестное: об этом лишь упоминается в «Археогр: Сборнике документов, относящихся к истории северо-западного края». Т. ІХ, стр. 460: в «Указателе книг, напеч. в б. Супрасльской печатие с 1695 по 1801 год».
На заглавном листе изображения: вверху Спасителя, по бокам – ап. Петра и Павла, внизу – Успения Пресв. Богородицы,тут же монограмма Д Г; в средине след. заглавие книги:
«Октоих си есть Осмогласник творение преп. о. н. Иоанна Дамаскина. Всесильного в Троици Бога Благодатию, благословением вселенского архиерея Бенедикта Папы Римского. Типом же иноков общежитительного монастыря Супраслского, чину св. Василия В. изданный. Року ҂аѱки».
Содержание Октоиха: 116 стр. Осмогласник, 117–122 стр. Светильны воскресны, 123–168 – Начало последования дневного, 109–173 – Тропари дневные. – В конце (173 стр.) – «Слава Богу давшему начати и совершити»... Октоих напечатан в два столбца; печать чистая и отчетливая.
Замеч. Экземпляр полный и хорошо сохранившийся, в старом кожанном переплете. На 1-м чистом листе – польская надпись с пометою 1843 г. В библиотеке единственный экземпляр. – № 694 д. к.
Евхологион си есть Требник (языкославенский) – в 8-ку, напеч. в Супрасле в 1736 года. 4, 752 и 8 стран.
Издание малоизвестное. У Ундольского № 1840: – в 8-ку, без счета листов и с ссылкою только на Сопикова (І, № 1490).
О. Хойнацкий, описывая униатские требонки уневской и супрасльской типографий и говоря о разделении их на три части, высказывает только предположение о супрасльском издании Требника 1736 года, – в подстрочном примечании, именно: «К сожалению, тот экземпляр, которым мы пользуемся для этого разделения не имеет у себя заглавного листа. Мы достали его в Любарском св. Георгиевском монастыре (на Волыни), где то же записан он «без заглавного листа». Судя по его содержанию, он относится к редакциям униатских богослужебных книг, супрасльских , потому что супрасльские книги тем и отличаются от других униатских богослужебных книг, что болле других переполнены латинскими вставками, а таким именно характером и отличаются расматриваемый нами требник, который в этом отношении превосходит даже униевский Требник Шептицкого 1739 года. Мы будем называть его, когда понадобится, Супральским из Любара. Вообще замечательная вещь, почти все униатские Требники, исключая почаевских, какие мы ни встречали в православных церквях западного края России, не имеют на себе заглавных листов. Нет ли тут какой либо хитрости? Только удалось и нам найти с заглавием униевский Требник 1739 г. в селе Карновцах волынской губернии, по которому мы и будем приводить цитаты, где это будет нужно» (стр. 273, прим. 1-е). Теперь приведем сведения, сообщенные через 4 года (после о. Хойнацкого) г. Головацким, о Требнике 1736 года. Г. Головацкий в своем «Дополнении к Очерку славяно-русской библиографии В. М. Уядольскаго»7 под № 60 сообщаетъ след. описание одного Требника: «Требник (без заглавного листа утвержденного митр. Афгансиск (sic) на Шептичах Шептицким, в 1736 г.), в 16 долю, напечатан вероятно в Уневе в 1736 (?) году. 752 и 8 стр. (нах, в виленской пуб. библиотеке; библиографам неизвестен)». Очевидно, что экземпляр вил. библиотеки также без заглавного листа и неполный; ибо в приведенном описании Головацкого нет ничего похожего с действительным изданием Требника 1736 года. Достаточно приведенных выше сведений о супрасльском требнике 1736 года, чтобы видеть значение для библиографии сохранившегося полного экземпляра.
Заглавный лист описываемаго нами издания Требника супрасльской печати в рамке; вместо изображений, вверху вязью напечатано имя: Иисус Христос, а внизу также вязью имя: Мария. В середине следующее заглавее книги:
«Евхологин си есть Требник языкосла(сла)венский на три части расположен к исправлению Таин святых и иных священнодействий или обрядов церковных. Издан в лавре Супрасльской лета от Рождества Христова ҂аѱлѕ».
На обор. заглавного листа напечатано в виде напоминания след. наставление священнику относительно елея в таинстве елеосвящения (всего 14 строк):
«Зри иерею. Аще убо указ положен есть на листе 113-м дабы сей елей, иже освящается к Елеопомазанию в великий четверток, хранен был на весь год: но указ сей противен есть Синодови Замойскому и древним обрядом церкви Восточной: иже повелевает по Елеопомазанию останки елея с(т)ожести, а не хранити. Тогда да увест Парох, иже дасть Елеопомазание, да к коемуждо болному имать освятити сию Тайну елея, по совершению же сее Тайны, останок сожести. Яко о сем пространнее Синод Замойский поучает».
На 2-м после заглавного – листе (или 3–4 стр.) – «соизволение на напечатание книги, подписанное Афанасием на Шептицах Шитицким. Для полноты описания этого малоизвестного издания выписываем грамоту Шептицкого.
«Афтанасий на Шептицах Шептицкий Божиею, и св. Апостольского Римскому Фрону благодатию, Архиепископ, Митрополита Киевского и Всея России, Епископ Львовский, Галицкий, и Каменца Подольского, Архимандрита Киево-Печерский и Увевский».
«Понеже книга Требник нарицаемая, от некиях богослов Уставы Церкви св. Восточной добре сведущих за по велением нашим извествованна, ничто же Уставом тойжде Церкви святым Синодом Замойским исправленным, и от св. Апостольского Римского Фрону утвержденным противно обретается; сего ради Ю̀ Типом издати благословихом и соизволихом; известнейшего же рода уверения сие соизволение наше при изображению звыклой печати рукою властною подписуем. Дан в граде Львове. Дня г҃. Месяца Октоврия Року аѱл҃ѕ. Афтанасий Архиепископ Митрополита всея России, М. П. Антоний Левенски писарь».
Текст на 752 стран. Требник разделяется на три части. В начале «Краткое поучение како имать священнодействовати или админестровати пресвитер тайны, сиреч Сакраменты святыя» (стр. 1–4). Здесь на первом плане напечатано предостережение священникам не совершать служб по иным требникам: «Аще бы кто изрекл, яко принятыя и утвержденныя Церкве православно-католическия Уставы, или Чины в нарочитом Сакрамент исправлении в употреблению обычные или пренебрегати, или без погрешения священнослужителей, по произволению оставляти, либо на новые кия обряды от коего либо Церквий пастыра изменяти мощно есть: да будет анафема». Далее следует: часть первая (стран. 5–320), в которой заключаются последования св. таинств и друг. чинопоследования; часть вторая (321–608 стр.) «в ней же чины употребительные, заклинания случайная злотворных духов: такожде молитвы различныя, прислушающия благословению вещей мирских и церковных одежд всяких»; часть третья (стр. 609–752) «в нейже формы прощательные, сие есть: отрешения тайнам покаяния случайного, к тому обряды самый святей Церкви пригоднии, и приличныя сосудом ее служебным молитвы, прочие же чинов различных избори на всякую потребу, от ветхих изъятия Требников, и собраная всяких вещей благословения, утроеным расположением содержатся.
Последние 8 стр. (ненумер.) содержать подробное «Оглавление вещей, в Требнику сем обретающихся».
Супрасльския и почаевския униатския богослужебные книги и преимущественно Требники особенно подверглись исправлению по римско-католическим служебникам и требникам. Сряду после Замойскаго собора (1720 г.), в силу его постановления супрасльская печатня сделалась единственною типографиею, в которой печатались вновь исправленные униатския церковные книги. Деетельным исполнителем по части издания этой книги является здесь митр. Леон Кишка: он издал до 10 тысяч (в Супрасле) разных богослужебных книг со внесением в них множества латинских прибавок и исправлений. Еще ревностнее исправлял и издавал богослужебные книги преемник его митр. Афанасий на Шептицах Шептицкий (с 1729 по 1746 г. включ). Он в исправлении униатских церковных книг дошел до такой ревности, что исправления свои простирал на самые мельчайшие подробности даже в обрядах. В таком виде представляется и описываемое нами издание Требника 1736 года, может быть, первой книги, напечатанной в супрасльской типографии с благословения Афанасия Шептицкого. В нем, например, помещен особый малый или краткий чин остатного в тяжкой больных немощи Елеопомазания (стр. 91), и с такими особенностями, как например: предписывается пресвитеру помазывать «крестообразно вся чувства больного, сим образом: оче, ушеса, ноздре, уста, руце, нозе, лядвия»; далее помазание это производить перстом великим, – и по «всяком помазаний» отирать св. елей бумагою; затем завещается: «да увесть иерей, яко мирским людем руце помазуются внутрь, сиреч на длани, иереем же вне, сиест на верху»; наконец – «Егда же прилучится Елеопомазание действовати невист, оставляется помазание лядвей: такожде и мужем, аще для болезни великой невозможно будет овернути больного» (стр. 94–95). Кроме того в нем помещено много других интересных чинов как-то: чинь врачевания болезнующих огневицею сиесть Фрброю (стран. 298-у о. Хойнацкого ошибочно 297 и оглавление чина неверно); взор духовный погребу винному иначе благословение певница винныя (стр. 544); заклинание вина, которое производится именами римских святых – Увалда и Антония Патавийского (стр. 548); заклинание кадила (стр. 604), и многих других8.
Замеч. Экземпляр описываемого Требника старый, с ветхими в средине листами, но полный, в коже. В библиотеке единственный экземпляр. № 706 д.к.
«Службы в нарочитый праздник Пречистого Тела Господа нашего И. Христа» и «на праздник Сострадания Пресвятыя Богородица» – в лист, без заглавного листа. 28 и 16 страниц.
28 стр. заключают службу празднику Пречистого Тела, совершаемому во всю седмицу, начиная с четверга после Пятидесятницы или в 9-ю пятницу от Воскресения Христова. Праздник этот установлен для католиков папаю Урбаном ІV в 1261 г.; в 1720 году Замойский собор ввел празднование Преч. Тела в униатских церквах Западной России: на этом соборе «одобрена была и особая служба для этого праздника» (Хойнацкий – стр. 400). В описываемом нами изданий в начале виньетка с монограммою R А J А; под виньеткою следующее заглавие первой службы: Апограф или Слог чинчый, вечерних и утренних песней, на праздник Пречистого Тела Господа нашего И. Христа9.
16 страниц заключают в себе «Службу на праздник Сострадания Пресвятая Богородица»; эта вторая служба озаглавливается так: Доксастикон сиест Песнославник нарочитый о прегорестных Болезнех Пресвятая Богородице и присно Пречистая Дева Мария. Праздник также католический и совершается в пятницу 2-й седмицы после недели всех святых, иначе в 10-ю пятницу от Воскресения Христова. В этой службе проследывается вся история священных событий, начиная с принесения во храм Богоматерью Предвечного Младенца до крестных страданий и смерти Спасители. В «припеве» на величании поется: «Величаем Тя пренепорочная Дево, Мати Христа Бога нашего, и чтем всечестныя ти болезни, яже терпела еси в страсти Сына Твоего». В книге Собрание припадков, напеч. в Супрасле в 1722 г. на л. 110-м читаем: «На Синоде Замойском постановлено есть святити (праздновати) свято Пресвятая Богородица Болесныя над страстию Господа нашего И. Христа, в пяток десятый по Воскресени Господнем называючийся Пятюнка10.
Та и другая службы составляют полные последования обоим праздникам, – напечатаны в два столбца мелкой, но отчетливой печати XVIII ст. В сокращении обе службы помещеныв Супрасльской Служебной книге 1727 года (стр. 384–388) и во всех Латино-Униатских твветных Триодях. К какому времени относится настоящее отдельное издание службы этих латино-униатских праздников неизвестно. Отдельные издания в библиографии известны: Уневское издание 1738 года, в лист, но с добавлением 3-й службы Иосафату Кунцевичу («Список книг и печати» № 138), и затем почаевское 1741 года, в лист – издание малоизвсестное, но оно токже с 3-ю службою. Оно отличается от других изданий тем, что обнимает собою полный недельный круг служб, т.е. заключает службы упомянутым праздникам на каждый день – от одного четверга до четверга или во всю октаву (по уставу Римской Церкви).
Замеч. Экземпляр довольно чистый и креакий, в корешковом переплете В академ. библиотеке единственный экземпляр. № 701 д. в.
Возследования праздником: Пречистой Тайни Евхаристии, сострадания Пресв. Богородицы и блаж. священномученика Иосафата от свящ. собора Замойского преподанным. Типом издашася в монастыре Почаевском, чину св. Василия Великого. Року Господня ҂аѱм҃а – в лист. 1 и 25 лист.
Единственное указание на это издание находим в «Галичанине» (литер. сборник) за 1863 г. Вып. III–IV, стр. 173, № 14.
Это издание отличается от вышеописанного тем, что здесь присоединена 3-я служба блаж. священномученику Иосафату: этот католический праздник установлен также на Замойском соборе со службою Иосафату в 16 день сентября. Подробныя сведения об этом празднике с его историю у о. Хойнацкого, стр. 425 и дал. Раннее упоминание о празднований Иосафату находится в книге – Собрание припадков, изданной в Супрасле в 1722 году (л. 110)11.
В описываемом издании первая служба напечатана на первых 12 лист., затем вторая служба с 13 по 18 лист., третья с обор. 18 по 25 лист. Первый (заглавный) лист – гравированный, с изображением в виде щита, в средине которого вышевыписанное заглавие; на резьбе – имя резчика: Иосиф.
Сами службы как преч. Тайне Евхаристии, так и Состраданию Богородицы в вышеописанном и в настоящем изданиях совершенно различные и по составу и содержанию. В том и другом издании – особые стихиры: на Господи воззвах, на литии и стиховне; тропарь один и тот же; канон по одному: «Сеченным пресечено» (т. е. Сеченое сечется), по другому – «Градите людие»; в первом не полагается «припела» по стихе, а во втором полагается: «Слава Христе плоти Твоей и крови» и проч. Тоже должно сказать касательно и второго праздника, т. е. Сострадания.
Замеч. Описываемый экземпляр «Возследований – полный, но старый с подклеенными листами, в корешковом переплете. В акад. библиотеке единственный экземпляр, № 703 д. к.
Триодь Цветная – в лист, напеч. в Почаеве, в 1747 году. Издание первое, 3,410 и 29 лист. Упоминается: в «Списке книг церк. печати, хранящихся в библ. Св. Прав. Синода». Спб. 1871. № 166, с вып. полного заглавия книги грамоты Феодосия Лубеницкого; затем у Головацкого Доп. № 74; у Хлудова – «Первое прибавление» № 14 и в «Галичанине», стр. 173, № 16. Первый заглавный список составлен из мелких изображений, – вверху св. Троицы, по бокам – колонны, внизу – изобр. Входа в Иерусалим, Тайной вечери и распятия, – в средине заглавие книги.
На обор. загл. листа – грамота епископа Феодосия Лубениецкого – Рудницкого: она одинакова с грамотою в Постной Триоди (почаевской же) 1744 года.
Листы 2 и 3 содержат «Предисловие к благоговенному книги сея читателю» от иноков общежительныя обители Почаевские; в нем издатели говорят: «первым тиснением в общую всех правеверных, в твою наипаче, благоговенный читатель, издаем пользу». Текст на 410 лист. оканчивается нед. всех святых.
Особенность этого издания Цветной Триоди составляют последние 29 ненумерованных листов, в которых содержатся следующия три службы:
а) «Последование на Пресв. Владычицу – Живоприемный Источник», совершаемое в четверг вечера светлые недели: 7 листов; на обор. последнего – послесловие на Цветную Триодь, в котором говоритрится, что за смертию в «мимошедшем 1746 году в месяце ноемврии» митр. киевского Афанасия Шептицкого, книга сия напечатана по благословению экзарха киев. митрополии Феодосия Лубиениецкого – Руднецкого в 1747 г. индикта 10.
б) «Возследование праздника пресв. Тайне Евхаристии», совершаемое в четверг после нед. всех святых – 15 лист. (от отдельного издания, напеч. в 1744 году, отличается прибавкою особого пения празднику Евхаристии «пред литургиею и по вечерни»).
в) «Восследование праздника Состраданию Пресв. Богородицы», совершаемое в пятницу 2-й седмицы по нед. всех святых – 7 лист. (по отдельному изданию 1744 года).
Кроме изображений на загл. листе, в тексте находится 16 изображений, рез. на меди – чисто и красиво почаевским резчиком Иосифом Гочемским. На двух из них (л. 31 и 148) находится полная подпись: Ioseph. Goczemski sculp. Poczajov: 1745 (на 2-м выставлен 1746 г.). Каждое изображение величиною в полстраницы.
Это почаевское издание Триоди Цветной не было «прежде от богослов... рассмотрено, исправлено и издано в Риме во образ всем», как последующие издания (особенно со 2-й половины XVIII стол.) Цветной и Постной Триодей; тем не менее и настоящее издание заряжено латинством, что видно из помещенных в нем двух последних службе праздникам, чтимым римско-католической церковью.
Замеч. Экземпляр описываемой Цветной Триоди полный и довольно хорошо сохранившийся, в коже с досками, в корешке разбит. В библиотеке единственный экземпляр. № 686 д. к.
Полуустав в 8-ку, напеч. в Супрасле в 1757 году. По описанию Строева (Толст. № 259) в полном экземпляре всего: 16, 864, 48 и 64 стран. В описываемом экземпляре всего 16, 864 и 48 стр. У Ундольского (№ 2265) согласно с Строевым. По замечанию последнего – это издание редкое; Сопикову оно неизвестно.
На заглавном листе изображено Благовещение Пр. Девы Марий; оно занимает верхнюю половину страницы; внизу изображения напечатано: «Дух Стый найде на тя и сила Вышнего». На нижней половине той же страницы след. заглавие книги:
«Полуустав, содержит в себе чин часов церковных и прочих спасительных молений, Типом издан в св. лавре Супраслской. Року от Рожд. Христова 1757».
На 3 и 4-й стран. – грамота Флориана митрополита, архиеп. полоцкого, что в книге ничего не обретается противного «вере святой католической и уставом церковным»; затем с 5 по 9 стран. «Предисловие к благоразумному читателю» от братьев Супрасльской лавры («Не ново издано, но по ветхому изображению»). 864 стр. содержат Полуустав, т.е. полунощницу, утреню, часы, вечерню, обедню, тропари, акафисты, месяцеслов и часы царские. 48 страниц содержат службы воскресную и повседневную. Издание латино-униатское: в нем на ектении упоминается «вселенский архиерей римский папа»; под 16 сент. значится блаж. Иосафата.
Замч. Экземпляр не новый, но крепкий; в нем впрочем недостает первых 2-х страниц (после 16-й стр.); в кожанном переплете. В академической библиотеке единственный экземпляр. № 679 д. к.
Λειτουργικών – Β лист. напеч. в Львове, в 1759 году. 4, 238 и 44 лист.
Толст. № 260:5, 238 и 44 лист. Ундол. № 2290:6, 238 и 44 лист.
Издание редкое и красивое (Толст.), с четырьмя изображениями (распятия Христова, Иоанна Злат., Василия В. и Григория Двоеслова) прекрасной резьбе на меди И. Филиповича. Первый лист гравированный, на нем: вверху изображение Бож. Матери (взятие на небо), с надписью Радуйся Благодатная во Успении Твоем нас неоставляющая; по бокам – ап. Петр и Павел; внизу – храм; на гравюре подпись: Filipowicz sc. Leopoli. Второй лист – заглавный; он сполна выписан у Строева в «Описании книг Толстова» № 260. На обор. заглавного листа герб «Ясневелможных Шумлянских», превосходно гравированный на меди; на нем подпись: Georgi: Wyszlowski Sc: Leop. Под гербом – два четверостишия:
А.
Многоценны бисеры, от рек трех влаги
Раждаются каменя, и Топазы драги:
Мещут сия Шумлянских делом на брег волны,
Ищущии честь, славу, обрящуть довольны.
В.
Что Нил, Иор, Дан прежде в Палестине,
То три реки Шумлянских нам приносят ныне:
Корчак неисчерпаем; скоти, человеки
Горе пьют, а доле не малеют реки.
Третий лист: «Предисловие к священному читателю» от «Братства храма Успения Пресв. Богородицы – Леондополитан». В предисловий говорится: «Книга сия Литургикон сиест Служебник нарицаемая, перво из типографий нашей... есть изданная, не иноя коея ради вины, но тебе самому благочестивый и священнического сана чином почтенный читателю в пользу». На обор. 3-го листа и на 4-м – Оглавление; на обор. 4-го листа – грамота Леона на Шептицах Шептицкого, еписк. львовского от 3-го сентября 1757 года. Текст на 238 лист.; последние 44 листа содержат: «Службы различным святым общие», службы за усопших, чин вечерни, последование полунощницы, молитвы утренние и наконец «Чин служений божеств. литургии чтемой». Так. обр. почтенным чином священнического сана, вместо того, чтобы «от многих книг с нуждею избирати», в настоящем издании Служебника имел не только все, потребное «к единообразному во всех церквах литургисанию, но и благопотребное поучение о некиих оскудениях прислучающихся» (Предисловие): здесь собраны различные наставления и поучения относительно таинств, материи таинства, о тех или других препятствиях совершения таинств и проч. Подобные наставления и замечания напечатаны мелким шрифтом, а самый текст крупный, в два столбца.
Об униатских Служебниках подробно у о. Хойнацкого, стр. 42 и дал.
Замеч. В описанном экземпляре недостает последнего листа (44-го); заглавный (гравированный) лист, герб и 4 изображения хорошо сохранились, но листы по местам подклеены; крышки покрыты кожею. В библиотеке единственный экземпляр. № 683 д. в.
Требник или Молитвослов в 4-ку, напеч. во Львове в 1761 году. 14 и 476 лист.
Книга в библиографии малоизвестная. Головацкий – Доп. № 94 упоминает под 1761 годом, но без счета листов.
Первый лист состоит из мелких изображений, именно: на 1-й странице изображены Господские праздники, среди изображения – заглавие книги:
«Требник или Молитвослов имей в себе церковные различные последования от св. апостола и богоносных отец в различных временах предания. Тицом Братства при церкви Успения пресв. Богородицы напечатан: в Львове. Року от Рождества 1761».
На второй странице (того же 1-го листа) изображение Спасителя, Успения пресв. Богородицы и 12 апостолов. Изображения резаны на дереве; на загл. листе находится подпись резчика: Василий Ушаков. Листы 2-й и 3-й содержат: 1) Предисловие к читателю саном священства почтенному, в котором говорится о значении священнического сана: «суть священницы Бога вышнего и яко Бози на земли, благодатию Божиею владеющий», – с подписью: братство церкви Успения Леондополитине. 2) Грамота на напечатание сей книги, подписанная Леоном на Шептицах Шептицким, епископом Львовским, из которой видно, что книга Eвхологион еще «в року 1731 к исправлению всех книг в типографии Ставропигиальной Львовской предназначенных исправлена», а в 1739 году рассмотрена и по благословению Афанасия Шептицкого издана в уневской типографии. Грамота помечена 15-м сентября 1760 года. Затем листы 4–14 заключают трактат «О тайнах», в котором раскрывается понятие о значении таинств и даются руководственные правила. 476 листов содержат:
Последования св. таинств12; далее чин погребения умерших – мирян и духовных; чин освящения воды и проч.; молитвы на молебне; последование на изгнание бесовъ и проч... В конце находится «Сборник 12 месяцем» и «Оглавление вещей в книзе сей». Нумерация книги оканчивается на 473-м листе, остальные 474 – 476 ненумерованы; на самом последнем листе напечатано на 1-й странице: «Благодарение изволившему Богу начати и совершити дело сие», т.е. напечатание сего Требника, которое и совершено «за благословением преосвящ. епископа Леона Шептицкого... в богоспасаемом граде Львове, в лето бытия миру 7270, а от Рожд. Христова 1761, месяца декабря, дня 13»; на обор.: -о погрешностях в книге сей.
Таким образом, в этом издании Требника есть и заглавный лист, и послесловие – оба с выходной летописью, что книга напечатана в 1761 году. О. Хойнацкий упоминает (с. 30) о Львовском Требнике напеч. в 1760 году и приводит (стр. 31) из него выдержку в 5 строк (из послесловия тайне елеосвящения»), которой мы не находим в описываемом нами издании. Если здесь нет ошибки, то наше издание есть уже второе львовское, более согласное с греческими требниками и менее испорченное латинскими новшествами, по крайней мере в нем нет таких латинских чинов и последований, какие встречаем в супрасльском Требнике, изд. в 1736 году (см. выше). Это объясняется между прочим тем, что настоящий Требник издан по греческому Евхологиону, напеч, в Риме, из которого по распоряжению папы Бенедикта XIV исключены все латинские новшества (Хойнацкий – стр. 24 и дал., Хрусцевич – стр. 295).
Замеч. Экземпляр полный, т.е. с заглавным листом и с концом недостает только в середине нескольких листов (с 223 по 229), – но четкие и вполне сохранившиеся в переплете. В библиотеке единственный экземпляр.№ 708 д. к.
Псалтырь – в 4-ку, напеч., в Почаеве, в 1763 году. 4-е издание, 4 и более 173 листа.
Об этом издании упоминает Головацкий (Доп. № 101) и с ссылкой только на синод. библиот. «Галичанин», с. 173, № 32. Книга малоизвестная.
В настоящем экземпляре – неполном (нет конца) сохранился заглавный лист, с изображенмем на обор. его иконы Б. Матери с след. надписью вокруг иконы: «Истинное изображение чудотворные иконы и чудеса пресвятой Д. Богородицы Почаевской». На заглавном листе сказано:
«Псалтирь Блаж: Прор: и Царя Давида с песнями, и припевы, и стихи избранными на праздники Господскии и Богородичный, и св. Божиих: с каноном молебным и Пасхалиею. д҃-е типом издается в св. чудотв. лавре Почаевской, тщанием иноков чина св. Василия В. Року от Рожд. Христова ҂аѱѯ҃г».
Замеч. Экземпляр ветхий и не полный без конца (оканчив. 173-м лист.), в коке без нижней крышки. В библиотеке единственный экземпляр. № 699 д. к.
Λειτουργιάριον си есть Служебник – в лист, напеч. в Супрасле в 1763 г., 2-е издание. 9 л., затем счет по страницам, а именно: 1–196, 1–72, 189–508 и 112 страниц. (всего в книге 9 л. и 700 стр.)
Книга малоизвестная; упоминается в «Списке книг церк. печати»... № 199: без счета листов, – и у Головацкого (Доп. № 99), но счет неполон.
Первое супрасльское издание Служебника было в 1727 году; настоящее 2-е издание отличается от 1-го: разностью в заглавном листе, именно во 2-м издании после слов «службами недельными»... читается: Ви движимых и недвижимых праздников на кийждо день всего лета святых, и с иними многими, зело полезными прилоги чине и исправно положенные содержатся. Вторицею Типом издадеся в Общежит. мон. Супраслском чина св. Василия Вел. В лето Господне ҂аѱѯ҃г; далее – во 2-м издании нет «Предисловия к читателю». Сами службырасположены в ином порядке и с двойным счетом листов, именно: первое число до служб общих, второе (112 стр.) от служб общих до конца; кроме того, между 188 и 189 листами в тексте вставлены проскомидия и литургии, каждая с особым счетом, – на первой повторяются страницы текста (189-я и дал. до 196-й), вторая имеет особую нумерацию в 72 страницы. В этом издании помещены службы: Преч. Тела Господня, Состраданию Пресв. Богор. и блаж. Иосафату.
Замеч. Экземпляр полный, чистый, хорошо сохранившийся, в кожанном переплете. В библиотеке единственный экземпляр № 682 д. к.
Октоих сиреч Осмоглосник в листе, напеч. в Львове, в 1765 году. 3, 348 и 1 лист.
Упоминается в «Списке книг церк. печати».. № 200-с выпискою полного заглавия и у Головацкого – Доп. № 104.
Хотя у Афанасия Шептицкого в списке намеченных им к исправлению книг поименован и Октоих, однако эта книга не производилась переработке на латинский лад и все издания львовских Октоихов ХVIII ст., по словам о. Хойнацкого (стр. 390–392), «совершенно ничем не отличается от книг православных».
Прототипом настоящего издания служит львовский Октоих 1700 года. На заглавном листе теже изображения (рез, на дереве), какие и в издании 1700 года (см. Пекарского – т. ІІ, № 35), – с тем же именем рещика: Георгий иеродиакон.
Малое различие одного издания от другого можно находить в стихах под гербом, в Посвящении книги и в грамоте, подписанной Леоном Шептицким.
На обор. заглавного листа изображение Успения Пресв. Богородицы; под изображением – лев с звездою на груди; – внизу стихи (здесь они в измененном виде, сравнительно с изданием Октоиха 1700 года):
От Льва граде, твоя та именует слава,
И в храме сем Льва бодра первенствует глава
От храма си, и Братства, Крестом огражденна,
Принми сия красныя песни, зде почтенна.
Матерь Богу, и Господь оградят тя славно,
Молися токмо Богу, сам узриши явно.
Второй лист – «Предисловие Похвальное к всем обще», т. е. ко всем православным христианам (в изд. 1700 г. – Посвящение имени Богородицы): «Се тебе Церкви православно-католическая, Церкви восточная, Церкви Бога жива, Церкви одушевленна, Церкви словесная, Соборе христианский: Сей многочесный присносяющий, и многоценный бисер, трапеза тайная, исполненна даров духовных Параклита Святого: еже есть книга именуема еллински, Параклитики... в общее же веселие и утешение всем по всюду типорвым опасным изданием совершенне предлагается» и проч.
Третий лист – грамота Леона Шептицкого, еписк. львовского: «Книгу Октоих, си есть Осмогласник... Яко есть от богословов исправленна и ничтоже в себе догматом веры св. католической, и обрядом церкви восточной противно содержащая, и многажды уже типом изданна, сице паки ю типом издати повелеваем. Дан в Львове, дня 4. Мес. Ианнуариа. 1765. Року. Леон епископ». На обор. этого листа – изображение Иоанна Дамаскина, резанное на дереве. Кроме того есть и другие мелкие изображения в тексте, все оне – малоискусны, крайне нечисты и не отчетливы. 348 листов составляют текст, напечатанный в два столбца. Последний лист заключает: «Указ о днех седмице»..., на обор. его благодарение Богу о совершении книги сея и моление о исправлении погрешностей…
Замеч. Экземпляр полный, чистый, хорошо сохранившийся, – в кожаном переплете. В библиотеке единственный экземпляр. – № 695 д. к.
Триwдион Цветный – в лист, напеч. в Почаеве, в 1768 года 2, 457 и 16 лист.
«Список книг цер. печати» – № 219 с вып. заглавного листа и с тем же счетом листов. У Головацкого Доп. № 111 (2, 458 и 16 лист.).
Первый лист – заглавный, с изображением – в средине св. Троицы и 6 по бокам из событий жизни И. Христа; изображения резаны на меди; внизу подпись: Joseph. Gjczemski scuip. Pjczajov. 1767. Заглавие на обеих страницах листа.
На втором листе – грамота Сильвестра Руднецкого, в которой между прочим говорится: «Книгу Триодион Цветный зовомую, прежде от богословов на сие дело избранных добре рассмотренную, и по экземпляром греческим, в Риме в образ всем 1738 года с многим (якоже в ней чтется) опаснством против древних книг греческих исправленным и изданным... По сим и сицевым экземпляром книгу сию на языке нашем словенском... напечатати и издати повелехом»... Так. образом эта Цветная Триод – первая книга, изданная по греческому экземпляру, исправленному и напечатанному в Риме в 1738 году («Галичанин» стр. 174, № 41).
Текст Триоди на 457 лист. – оканчивается 427 лист., затем идут три службы: а) Последование на живоприемный источник Пресв. Богородицы (л. 427 об. – 432); б) Восследование Тайны Евхаристии (л. 433–449) и в) Восследование празднику Сострадания Пресв. Богородицы (л. 450–457). Последние 16 ненум. лист. содержат: Устав о празднике Благовещения, св. Георгия великомученика, Иоанна Богосл., Обретение главы Иоанна Предтечи и о субботах Пятидесятницы. Эти последние листы составляют прибавку против Цветной Триоди изданной в Почаеве же в 1747 году.
Замеч. Экземпляр описываемого издания разбитый, в средине недостает 84 лист. (с 69 по 152 вкл.), но с началом и концом, в коже с досками. В академ. библиотеке единственный экземпляр. № 687 д. к.
Трефологион (Анфологион Минея праздничная) – в большой лист, напеч. в Почаеве, в 1777 году. 3, 493 и 2 лист. и 34 (арабск. цифр.) стран.
Ундол. № 2663 – счет неверен, «Список книг ц. печати» № 243 с ссылкою на Ундольского. У Головацкого – Доп. № 140 показано 352 ½ печ. листов. Книга малоизвестная. По замечанию «Галичанина» (стр. 175, № 69–70) было два издания Трефологиона в одном и том же 1777 году: одно в большой лист в 352 ½ листов, другое в средний лист в 255 1/2 листов.
Первый лист описываемого издания в бол. л. весь состоит из заглавия, с выходною летописью, именно:
«Трефологион си есть Словопитание гречески Анфологион си есть Цветословие всего году, по Месяцеслову, Господским, Богородичным же и изящнейших же святых праздником подобающая в себе последования обдержащ, за державы его мил. вел. Короля Станеслава Августа, Благословением его преосв. Кур Куприана Стецкого Екзарха всея России, Луцкого и Острогского епископа. Тщанием же и иждив. монахов чина св. Василия В. во св. Чудотв. Почаевской лавре издан. Лета от сотв. мира по греческ. Хронографом ҂зсп҃е. От Рожд. же Христ. ҂аѱоз».
Листы 2-й и 3-й содержат «Оглавление служеб»; затем на 493 листах – Трефологий и общая слжбы (с 423 л.); 2 листа заключают «Богородичны воскресны на осмь гласов». Последняя 34 страница, пронумерованныя арабскими цифрами, содержит «Синаксари на весь год, святым нарочитым»... и проч. Эта последняя статья отпечатана мелким шрифтом во всю страницу, тогда как Трефологион напечатан в два столбца. В тексте есть изображения. О Трефологионах латино-униатских изданий см. у о. Хойнацкого, стр. 414.
Замеч. Экземпляр чисто, совершенно новый (к сожалению один лист затерян, именно 3-й список с оглавлением) и крепкий в кожаном корешке, крышки обтянуты крашениной. – В академич. Библиотеке единственный экземпляр. № 692 д. к.
Трефологион (Анфологион Минее праздничная) – в лист, напеч. (в Супрасле) в 1783 году. 1079 и 164 стран. (в посл. счете нумерация спутана).
«Список книг ц. печати» – № 258 с выпискою заглавного листа и послесловия, находящагося на последней 164 странице, но без счета; тоже и у Головацкого – Доп № 156. Заглавного листа, упоминаемого в «Списке книг ц. печати», в описываемом экземпляре нет. Таким образом полный счет будет: 1 лист., 1079 и 164 стран.
Первая половина (1079 стр.) содержит Трефологион, а вторая (164 стр.) – «Службы общие различным святым». На обор. 164 листа послесловие. Печать в книге мелкая, – в два столбца.
Замеч. Экземпляр чистый и крепкий, в корешке. В академич. библиотеке единственный экземплир. № 691 д. к.
Триодь Постная – в лист, напеч. в Почаеве, в 1784 году. 3,239 и 10 (арабск. цифр.) лист.
Ундол. № 2788. – «Список книг ц. печати» – № 262, с ссылкой только на Ундольского. Книга малоизвестная. В «Галичанине» она показана вторым изданием (стр. 175, № 82).
На заглавном листе (в средине) изображение молящихся мытаря и фарисея, с подписью рещика: loseph Goczemski scalp. 1767; кругом изображения – заглавие, оканчивающееся на обороте этого же листа (оно схоже с заглавием на Триоди Цветной – 1768 года):
«Триодион си есть Трицеснец с Богом святым обдержай подобающее ему последование. По древним экземплярам греческим исправлен за державы е. м. в. мужа Станеслава Августа первее ҂аѱѯз года. Повелением... Кур Силвестра Лубиениецкого Руднецкого, и Кур Куприана Стецького, экзарха всее России и Острожского епископа, обновлен и издан в типографий Почаевской. Лета от сотв. мира, по греческим хронографом ҂зсч҃б от вопл. же Бога Слова ҂аѱ҃пд».
На 2-м листе – грамота за подписью Сильвестра Лубиениецкого – Руднецкого, целиком взята из 1-го изд. 1767 года13. В ней также говорится, что книга Триодион прежде была сверена и исправлена по древним греческим экземплярам и «издана бе в Риме в образ всем 1738 года»; теперь переведена на язык славянский, вновь сверена и исправлена, обновлена и издана (тоже и в Триоди Цветной, изд. в Почаеве в 1768 г.). На обор. 2-го листа и на 3-м – «Увещание ко благочестивому Боголюбцу». Это «Увещание» находится также (и только) в издании 1767 года. В нем говорится: хотя в некоторых тропарях здесь положено: «Духа, от Отца исходящего: без приложения сего: и Сына. Паче же отсюду да увесть благочестие твое, яко Церковь наша святая с Западною соединеная, писания некиих отец святых, иже сице написаша, не изменяет, но непреложна та почитает и соблюдает», – но далее «Увещание» раскрывает, что вернее и правее все-таки веровать, как учит об исхождении Св. Духа западная римская церковь. Его увещание целиком приведено у Хойнацкого – стр. 396, прим. 1.
Текст на 239 листе. и выключает в себя с нед. Мытаря и Фарисея по пятницу Ваий (200 листов), затем Троичны песни и Седальны Осмогласника (л. 201–224), наконец – «Устав како пети вкупе с Тредию в св. и вел. пост святым и благовещению Пресв. Богородицы, еда в кий день прилучится» (л. 224 обор. – 239). 10 литров арабской нумерации содержат: «Предисловие, в кратце Синаксарей, только что собранный Ксанфопула на Триодийный Сунаксари».
Описываемое нами издание почаевской Троди Постной есть второе издание. Издание красивое в два столбца, с киноварными заглавиями и загл. буквами.
Замеч. Экземпляр описываемого нами издания полный и хорошо сохранившийся, в коже (нижней доски нет). В академич. библиотеке единственный экземпляр. № 689 д. к.
Леитовргиарион или Служебник содежащ... и проч. в лист. «Четвертое типом издается в обители Почаевской. Року Божия 1788». 1, 114, 14 (араб. цифр.) и 3 лист.
Ундол. в Доп. № 95 счет не полон. Хойнацкий – стр. 36, прим. 2-е и «Список книг ц. печати» № 272 – без счета листа и с ссылкою на Доп.
Первый лист – гравированный; на нем изображения: вверху св. Троицы, по бокам – ап. Петра и Павла, внизу двух святителей и еванг. Луки; в конце подпись: 1737. Иосиф. – Содержание Служебника на 114 лист., в два столбца: Литургии, службы недельныя, месяцеслов или службы всего лета, и службы общая святым. В тексте 4 изображения: Распятие Христово, Иоанна Златоуста, Василия В. и Григория Двоеслова; на последних двух подпись: 1734. Иосиф. Далее – Последование вечерни на 14 лист., занумерованных арабскими цифрами. Последние 3 ненум, листа содержать оглавление; на обор. 3-го, хотя и законченного листа находится перенос: нача. В этом оглавлении нумерация статей другая, чем в самом Служебнике, именно показано 491 лист: очевидно, что это оглавление из другого издания. В описываемом Служебнике помещены службы Преч. Телу, Состраданию Пресв. Богор. и Иосафату Кунцевичу – в сокращении.
Замеч. Экземпляр описываемого Служебника – крепкий и чистый, но в нем затерян 3-й (в начале) лист; – в коже, крышки обтянуты крашениною. В академич. библиотеке единственный экземпляр. № 681. д. к.
Ирмологион «содержащ в себе различные пения церковной Октоиха, Минии и Триодионов, для унитских церквей» – в лист, напеч. в Почаеве в 1794 году. 3-е издание. 8, 216 и 8 лист. У Ундольского в Доп. № 119 – счет не полон. Тоже и в «Списке книг ц. печати» № 294.
Первый лист (синей бумаги) заключает выписанное нами заглавие книги; на обор. его в виде цензурного уведомления: Напечатано с дозволения Унитского Епархиального Начальства. Второй листь – выходной (он вполне выписан в «Списке книг ц. печати»).
На обор. его помещены краткие выписки, в виде эпиграфов, из творений отцев и между прочим следующий, весьма оригинальный «Coвет»:
Пой ныне внимательне многократно в клети,
Яже имаши в церкви во утрие пети.
Сице вси хитропевцы творять, и музыки,
И тако составляют неблядивы лики.
На остальных 6 лист. – «Расположение вещей книги» и «Пение всенощное». На обор. 6-го листа изображение Иоанна Дамаскина, резанное на дереве И. С., внизу след. стихи:
Иоанну безвинне руки отсеченна,
Ог Божия Матере сущи исцеленна,
Пишет Догматы во честь Пресвятей Давици,
Рождшей Бога, хвалима во естеств двоици.
Бога, Богородицу, любящих хвалити,
Ничтоже зло, и смертно может повредити.
Текст на 216 лист., в конце приложена тетрадь в 8 листов, заключающая «Указание ирмосов от Минии всего лета». Содержание подробно изложено у о. Хойнацкого – стр. 442 и дал.
Замеч. Экземпляр полный, чистый и хорошо сохранившийся, в коже с досками. В академ. библиотеке единственный экземпляр. № 704 д. к.
Минея общая в 4-ку, напеч. в Почаеве, в 1800 году. 1 и 206 лист., Ундольский – Доп. № 142. Головацкий – Доп. № 201. На заглавном листе значится:
«Минеа общая си есть службы общие единем же и многим святым поемыя по уставу. За благополучного господарствования Е. И. В. Павла Первого Всея России Самодержца. Благословением преосв. Кур Стефана Левенского, еписк. Унитских церквей в губерниях Киевской, Волынской и Подольской, Луцкого... напечатана во св. чудотв. лавре Почаевской... Лета от созд. мира по греч. хронографом ҂зт҃и. От Рожд. же Χρ.҂аѡ҃.
На обор. заглавного Листа – Оглавление. С 1 листа по 179 идут службы различным святым: пророкам, апостолам и проч.; далее – каноны Богородичны – л. 179, и Богородичны воскресны – л. 183–206.
Замеч. Экземпляр полный, чистый и крепкий, в бум. переплете. В академ. библиотеке единственный экземпляр. № 701 д. к.
Евангелие «чрез всю святую великую седмицу... чтомая» – в лист, напеч. в Почаеве, 3-м изданием в 1803 году. 49 листов (счет с заглавного листа).
Упоминается у Хойнацкого – стр. 36, прим. 2-е, и у Головацкого (Доп. № 207), но без показания числа листов.
Полное заглавие следующее:
«Евангелия чрез всю святую великую страстную седмицу на литургиях, Страстех Христовых, и на часах царских чтомая. Третье тупом издашася в св. Чудотворной Лавре Почаевской Чина св. Василия великого ҂аѡ҃г, Року».
Евангелие напечатано на синей бумаге – крупным шрифтом. В порядке и изложении чтений ничем не отличается от употребляемых в православных церквах; начинается с понедельника страстной седмицы на утрени.
Замеч. Экземпляр этот переплетен вместе с «Служебником» 1788 г. в одну книгу. – В академич. Библиотеке единственный экземпляр. № 681 д. к.
Библиотекарь А. Родосский
1. Отрывок из одной древлепечатной книги конца XVI столетия, неизвестной в нашей библиографий
В старинных рукописях часто попадаются листы, тетради и даже целые отрывки из печатных книг. Эта особенность имеет очень важное значение: здесь можно напасть на такие тетради или отрывки из старопечатных книг, открытие которых делает вклад в библиографию.
С одним из подобных отрывков из древлепечатной церковно-славянской книги XVI столетия мы и познакомим любителей книжной старины, отрывком, сохранившимся при рукописи, некогда принадлежавшей новгородскому Софийскому собору, а ныне библиотеке Спб. духовной академии.
Рукопись эта за № 1094, в малую 8-ку. На корешке ярлык, писанный полууставом старинного почерка, с следующим заглавием: Требник древлеписменный и месяцеслов с пасхалиею древлепечатный. Рукопись вся написана одной рукою, – мелким, но четким и довольно красивым полууставом начала XVII столетия; всего в ней 237 листов. Рукопись полная, крепкая и хорошо сохранившаяся, в современном переплете. Первые 3 листа в ней заключают Оглавление главам святыя книги сея, по которому в рукописи всего 35 глав; но это оглавление неполное: оно видимо не дописано. За 35-ю главою («Молитва на рать идущим») следуют еще 3 статьи (или главы-листы 217 по 237): а) «Молитва кадилу над усопшим»; б) «Подобает ведати аще, кто преставится в который день светлый недели до недели Фомины: ничтоже над ним поется усопшее»14; в) «Канон молебен за бездождие». Эти статьи не обозначены главами и не нумерованы, как предшествующие 35 глав; но ими кончается рукопись. Вслед за тем следует уже печатная тетрадь или отрывок из древлепечатной книги с заглавием: Молитвы повседневные – такого же формата15.
Отрывок этот содержит месяцеслов с пасхалиею и состоит из 49 нумеров. листов и 2-х в конце ненумерованных. Первые 49 листов заключают: а) «Соборник дванадесятим месяцем (л. 1–24) и б) «О пасхалии и о пасце» (л. 25–49). На 2-х ненумерован. листах находятся: а) Конец посвященной книги (стран. 1-я) и б) «Предословие к правоверному християнинови» (стр. 2–4). Нумерация в описываемых отрывках – внизу, справа; посвящение напечатано одинаковым с соборником и пасхалиею шрифтом и сотоит из 12 строк, а предословие – очень мелким. В сборнике и пасхалии на странице по 18 строк (печать чистая и отчетливая), в предисловии – 28 строк на странице. Пасхалия начинается «лета еже по плоти рождества Господа Бога и Спаса нашего И. Христа тысяча пятсот ч҃ѕ҃»; оканчивается «в лето от сотворения света ҂зр҃лз, а от еже по плоти рождества Господа... ҂ах҃кѳ». Конец посвящения заключает в себе следующее:
«В лето по воплощении г҃а бг҃а и спаса нашего г̾с҃ х҃а, ҂афч҃е, м҃ца июля, дня, к҃е ведлуг старожитного духом ст҃ым в'никеи постановленого календаря. Ваше панско велможности,
Всеⷢ҇ добра зыⷱ҇ливые, и поволные братия о хѣ храма сты҃ѧ и живоначалныя тройца».
В «предословии» к правоверному христианину, занимающем две с половиною страницы и напечатанном мелчайшим шрифтом, братия убеждает христиан прилежно и неустанно, на каждый день, молиться, по примеру святых Божиих, которые «нам на писме много молитв заставили»: эти-то молитвы на всяк день и предлагаются христианам. Предисловие начинается так: Тяжкие часы припадають правоверный християнине...
Отрывок этот несомненно принадлежит книге: Молитвы повседневные, напеч. в Вильне в 1596 году – в 12 д. л., но не тому изданию, которое известно в нашей библиографии. Это видно из сравнения настоящего отрывка с известным в библиографии виленским изданием «Молитв повседневных».
Сведения, представляемый библиографиею об этом издании, небогатыя: книга эта вообще малоизвестная. Сопиков об ней не упоминает; нет ее и у Строева в его описаниях старопечатных книг Толстого и Царского. Единственные и довольно подробные сведения о ней сообщают Сахаров в его «Обозрении слав.-русск. библиограффии» (№ 102) и Каратаев в «Описании слав.-русск. книг» (Вып. І, № 126). У того и другого выписано полное ся заглавие и у обоих оно – одно и тоже, именно: Молитвы повседневные с многих св. отец церкве Христовы учителей, с письма греческого в кратце избранны. И ины молитвы на всю седмицу св. Кирилла инока. Выдрукованы суть в Вилни, в друкарни братства церковного, у привилеваной. В лета от создания мира 7104, а от вплощения Христова 1596, месяца октоврия 26 дня. По Сахарову и Каратаеву в состав сего издания вошли: оглавление и предисловие, молитвы и проч., – в конце же: Соборник 12 месяцам, пасхалия, послесловие (на обор. 49 л. на котором оканчивается пасхалия) и наука луннаго течения. Счет листов у того и другого – один и тот-же: 4, 100, 72, 4, 49 и 9 лист. Нумерация вверху справа. Предисловие озаглавливается так: Предословие к православному християнину; начало его: Се тоб правило моления, пения и благодарения изобразися православный читателю, еже преначерташа отци наши и проч,; оканчивается: Держащеся любве, веру же православную несумненно хранящей, и догматы божественныя, и предания св. богоносных отец наших неизменно соблюдающе и тако Господа умолим. Милостив бо есть создатель наш, ведый немощь создания своего. Его же честь и проч. Сахаров и Каратаев при описании пользовались одними и теми же экземплярами настоящего издания, именно: Румянц. музей, Импер. публ. библиотеки и академии наук. По отзыву Каратаева – экземпляр Рум. Музей – один из лучших по сохранности и полноте16. Упомянем об одной особенности, встречающейся в описании того и другого: у Сахарова обозначено: 1-е издание «Молитв повседневных», чего нет у Каратаева. Между прочим Каратаев, говоря о литературе этой книги, единственно один указывает на польского библиографа Бандтке. Указание это неверно, ибо Бандтке говорит о другом издании «Молитв повседневных», а не о том, которое приводится у Каратаева и вообще в нашей русской библиографий церковно-славянской печати. Вот как описана у Бандтке эта книга: Molitwy powszedneniie iz mnogich swiatych Otcow w Cerkwie chrystowey uczytely z pisma Greczeskaho w kratcie izbranye etcaet. w Wilnie r. 1596. Dedykouane Kniazeti Solmireckomu Kryczewskomu I Luczenskomu Starastie, i.t.d.17. Из последних строк здесь видно, что означенная книга была посвящена литовскому вельможе; следовательно в книге должно быть посвящение. Но этого посвящения нет в содержании описанного Сахаровым и Каратаевым издания. Очевидно, что Бандтке имел под руками другое издание.
Описываемый нами отрывок из «Молитв повседневных» относится к изданию, упоминаемому Бандтке: в нем сохранились многие признаки именно этого издания. Содержание сборника 12 месяцам и пасхалии в отрывке буквально одинаково с известным в нашей библиографии изданием «Молитв повседневных»; но в самой печати находится видимая разница, – именно: печать в отрывке чище и отчетливее; шрифт ее одинаков с печатью «Псаломницы», изд. в Вильне в 1595 году, что видно из сличения заставок, которыя по фигуре в обоих изданиях одинаковы; затем нумерация в отрывке находится внизу листов; далее – конец пасхалии в отрывке переходит на оборот 49 листа (последние две строки) и затем следует заканчивающая текст фигурка, тогда как в известном библиографии издании пасхалия оканчивается на первой странице 49 листа, а на обороте его (иначе на второй странице того же 49 листа) – «Слово к читателям» от типографов о погрешностях в книге, чего совсем нет в нашем отрывке. Наконец Предисловие к благочестивому христианину в отрывке совсем иное по своему содержанию и изложению от начала и до конца. Кроме того, самое предисловие в одном озаглавливается: Предословие к православному християнину, в другом – Предословие к правоверному християнинови. – Все это указывает на два разных издания «Молитв повседневных». – Таже разность замечается и относительно орфографии, так: оглавление Сборника в отрывках читается: «Соборник дванадесятим месяцем», в библиографическом издании «Собор дванадесятем»...; затем, название праздников в одном: Вознесение, Сошествие, в другом: Вознесение, Сшествие и проч.; также по одному: «Пасхалия начинающаяся от лета... тысяча пять сот ч҃ѕ҃»; в другому: «Пасхалия начинающаяся от лета... тысяча пятьсот девятдесят шестого». Если бы описываемый отрывок из «Молитв повседневных» принадлежал одному только изданию, то подобной разности в печати и орфографий не было бы.
Итак описываемый нами отрывок указывает на следы другого виленского издания «Молитв повседневных», именно на то издание с посвящением «князю Соломирскому, Кручевскому и Лученскому старосте», на которое указание находим только у Бандтке. Самое посвящение помечено 25 июля 1595 года; значит книга, должно думать, вышла в свет в первом месяце 1596 года и есть таким образом первое издание, предупредившее второе, вышедшее 26 октября 1596 года. На это первое издание указывает, как заметили выше, Сахаров; но в его описании (как и у Каратаева) не поименовано в содержании одной статьи, именно – Посвящения книги братиею храма святотроицкого литовскому вельможе. Между тем это посвящение замечательно уже тем, что дата в нем поставлена с такою оговоркою: «по древнему Духом святым в Никее постановленному календарю». Чем руководился Сахаров, обозначая описываемое им издание первым неизвестно; но уже должно думать, что он знал о двух изданиях «Молитв повседневных» виленской печати 1596 года.
Предисловие к правоверному христианину, составляющее отличительную черту описываемого «Отрывка», особенно характеристично: оно начинается стенанием и жалобою на тяжкие времена, на тяжелые и смутные события церковнорелигиозной жизни, выражающияся в разъединенности и отсутствии союза любви. По новости его в библиографий мы приводим его здесь вполне.
Предословие к правоверному христианину
«Тяжкие часы припадают правоверный христианине, люди ся вразличные злости вдали, пилности к церкви Божей и молитв праве занедбали. любовь велми гаснути, а неправость различно ширися почала протож нам водлуг слова Христова чути, и молитися потреба, абыхмо не пришли в напасть, так душевную яко и телесную, и велми пожиточно абысмы себе побудили прикладом жития оных святых божиих, которые взгоде, и любви нелицемерней живучи, день и ночь непрестанно молилися, и нам на писме много молитв заставили, которых як мы теперь уживаем, як любим, и як их знаем, каждому то явно. нехайже нас порушить и оного патриарха святого, Иоанна Златоустого наука, который учит абысмыся на всяк день и час уставичне Господу Богу молили. бо ничего доброго и значного посполите не мает, кто сердце до молитв и стараня о них немевает. и велмися прудко там неприятель подшанцует, где напристойной обороне и о патреню месту сходить, и невем яко можем весолым сердцем, а безпечным сумненем, того дня даров и добр Господних уживати, которым в книгах Апокалупсии прикрым откинением от уст своих грозит Бог тыми словы. так яко обуморен еси, и ни тепл, ни студен, изблевати тя от уст моих имам. К томуж еще хочет по нам Господь Бог дух, и сердце скрушенна, и смиренна, абысмо с фарисеом оным о собе хвалячися не упали, и лет своих непожиточне непроводили. и чтобо мовит Дух святый похвалится чисто имети сердце, и кто дерзнет чист быти от греха. хваляйбося рече апостол о Господк да хвалится. а хвалящимся о собе и о богатстве своем так мовит Господь. зане глаголеши яко богат сем, и обогатихся, и ничтоже требую. и не ведаеш яко ты еси окаянен, и мний, и нищ, и слеп, и наг, а просто с всяким смирением, и кротостию, и трепетом молитися достоит. на когобо возру, мовит Господь, но на кроткого, и молчаливого, и трепещущего словес моих. потреба теж при молитве сумненя доброго, и сердца правого. бо если не будем мели того, можем так мовити, яко и Давыд святый о собе мовил. Неправду еслиж обачил в сердцы моем, не услышит мя Господь. а наконец потреба при молитве и добрых учинков инших. которые и оному Корнилию сотнику при молитве его прудший приступ до Гопода Бога зеднали. Яко мовил ему ангел Господень, молитвы твоя, и милостыня твоя, взыдоша на память пред Богом. и Товия святый мовит, добра есть молитва с постом и милостынею. а тото маем правоверный христианине, крыла духовного птаха, скоро к высоте небесней взлетающа, и им начастей в дом Божий молитвенный на моление ходити, и постити, и милостыню давати будем, живучи взгоде и союзе любви, будет прудчей, и оинней совитося нам все нагорожати, не токмо тут зочастыми добры, и потребами доволными и телесными, но ионде вечными и некончаемыми благими, ихже дай нам всем Господи Боже и Спасе наш Иисус Христе получити, благодатию твоею, Аминь».
2. Единственный древнейший список Толковой Палеи, принадлежавший библиотеке Александро-Невской лавры, а ныне составляющий собственность библиотеки Спб. духовной академии
Эта замечательная по своей древности рукопись была подарена в библиотеку Свято-Троицкой Александро-Невской лавры покойным митрополитом Никанором (ⴕ 1856 г.).
Безвыходно и безвыносно сохраняясь в означенной библиотеке, она была единственною книгою между другими попреимуществу печатными книгами монастырской библиотеки и как археологический памятник была в последнее время без употребления в монастыре. В следствие сего Совет СПБ. духовной академии ходатайствовал пред начальством о передаче этого драгоценного для науки памятника в академию и высокопреосвященнейший митрополит Исидор благоволил пожертвовать ее в академическую библиотеку. В отчетной летописи по приращению академической библиотеки за истекший 1881 год это пожертвование действительно составляет одно из замечательных: пожертвованная рукопись представляет собою единственный по древности список Толковой Палеи18.
Палее принадлежит к особому роду произведений нашей древней литературы. Содержание ее составляет священная история по книгам Ветхого Завета (откуда и название ее: παλαιὰ т.е. διαθήκη), с толкованиями из святоотеческих творений, со вставками из апокрифовческих книг, а также из христианских и даже языковых писателей. Кроме того Палее имеет еще особенность, именно ту, что автор ее часто обращает свое слово к жидам и бусурманам, приводит против них доказательства об истине и превосходстве христианского учения и обличает их. Таким образом Палее имеет обличительный или полемический характер, что и составляет ее существенную характеристическую черту. Эти обличения имеют тесную связь с рассказываемым событием, а иногда отвечают лишь внутренние мысли самого автора, так как палеист во всем видит прообраз новозаветных событий; отсюда обличения его нередко принимают резкий тон. Для примера и характеристики полемического приема автора Палеи приводим одно из подобных обличений. Объяснив пятый день творения и описав некоторые породы птиц и рыб, автор заключает: «Но вы убо окаяньнии жидове и сквернии бесурмене: видяще чудеса и благодать Господню и очи свои сомжисте, слышасте пророкы и святых писания уши свои заткоша; но по всему уподобистеся земному щеняти, ни ушию имати слышати, ни очию имате видити, но токмо живот имате и тойже зол»19.
Всех списков Палеи доселе сохранившихся и известных по описаниям, указаниям и ссылкам на них считается не более 20 экземпляров20, и между этими первое место по своей древности занимает описываемый нами список Толковой Палеи. В литературе он известен именно под именем списка Палеи Александро–Невской лавры. Так академик Срезневский говорит об нем: «Древнейшие доселе открытые списки (Палеи) писаны в XIV веке, таковы: список Троицко – Сергиевской лавры 1392 года и список Александро – Невской лавры – без года, но, судя по почерку, писанный ранее первого, к сожалению неполный. Часть этого списка – в Сильвестровском сборнике XIV века, принадлежащем синодальной библиотеке»21. В другом месте у него же встречаем иное, несколько дополняющее известие, именно: «книги бытеискыя рекомая Палее: рукопись Александро – Невской лавры, в 4° 278 лист. без конца; часть конца ее, 23 листа, вплетена в Сильвестровский сборник»22. Говоря о сем последнем он несколько подробнее касается описываемой нами Палеи. «Та книга Палее, говорит он, из которой в Сильвестровском сборнике вплетено 23 листа, цела. Она принадлежит теперь (писано в 1860 году) библиотеки Александро – Невской лавры. Это – «Полее Толковая» как значится на переплете, или «книги бытеискыя рекомая Полее» как написано киноварью на первых строках первого листа» (написано: Палея, а не Полея). Вслед за этим г. Срезневский уделяет несколько строк нашей рукописи, именно: «книга эта, говорить он, заключает в себе в нынешнем своем положении 268 листов (опечатка, вм. 278), того же пергамена и такого же формата, как и Сильвестровский сборник. Переплетчик прошлого века очень обрезал края листов, и от того она кажется по формату значительно менее». Далее у него следует палеографическое описание настоящего списка, с указанием особенностей в правописании, именно: «почерк в книге один и тот же (с почерком отрывка), первой половины XIV века, впрочем по местам с кое-какими оттенками в написании некоторых букв, между прочим в и р (напр. на л. 78–80, л. 88–89). Правописание по местам представляет также некоторые особенности. Из них ярче других выставляется употребление двух точек вместо одной на гласных (ӧ, іё, іӧ, іӓ),впрочем так, что на тех же страницах есть теже буквы и с одной точкой»23. Далее следует у него краткое изложение содержания, заключающиеся в перечне главных библейских рассказов, с выпиской из Палеи о реках и народах древней Руси. Мы привели сполна извстие г. Срезневского об этом списке Толковой Палеи, так как это известие – единственное в литературе по своей подробности. Других подробностей о нем мы не имеем, а встречаем только указание. Г. Тихонравов в изданных им Памятниках отреченной русской литературы поместил из описываемой Палеи заветы 12 патриархов, с обозначением «из пергамента Палеи XIV в., Александро – Невской лавры». Г. Успенский в своем подроюном исследовании «Толковая Палее» (Казань, 1876 г., 134 стр.) посвящает две строки нашей рукописи, определяя ее год. «Древнейший список, говорит он, сохранившийся до нас – это список Александро – Невской лавры 1350 года», и замечает при этом: «содержание сего списка известно только (?) по отрывкам, напечатанным г. Тихонравовым в Пам. апокр. лит.»24. Вот все известия и указания на описываемый нами список Толковой Палеи. Мы восполняем эти известия и указания, дав, возможно, детальное описание этой древнейшей рукописи со стороны ее внешнего вида, ее полноты, сохранности и ее содержания.
Палеографическое описание рукописи
Рукопись в небольшой лист25, писана крупным прямым (очень характерным) уставом на пергамене, в два столбца, по двадцати шести строк в каждом; пергамен изжелто – беловатый, твердый, довольно чистой и гладкой выделки, скважины на нем большею частию зашиты нитками. Письмо сплошное, но четкое, ясное и разборчивое, кроме начальных и конечных листов, затемнившихся от небрежного употребления, а вернее – от небрежного хранения: как видно, рукопись была сильно подмочена; от сырости нижние углы ее (с правой стороны) прогнили. Помимо небрежного хранения остались следы злоупотребления рукописью. Эти следы заметны на первой и на самой последней странице, а также на рисунках, находящихся в начале рукописи (на 3 и 4 листах по существующей нумерации), на которых заметна рука палеографа, желавшего сделать снимки и делавшего посредством едкого вещества. Особенно обезображены рисунки, изображающие введение первых людей в рай, изгнание их из рая и пр. Отметим и другие повреждения: листы 5, 6 и 7 сильно запачканы мухами, л. 7-й до половины порван; л. 97-й особенно подвергся сырости.
Не смотря на эти повреждения, рукопись представляет в общем экземпляр довольно хорошо сохранившийся. Она в кожаном старом переплете – XVIII столетия, без досок; в начале приплетены 9 чистых, а в конце 27 таких же листов белой бумаги. На корешке выбита надпись: «Полея Толкавая».
Всего пергаменных листов в рукописи сохранилось двести семьдесять восемь (278). Но это число далеко от надлежащего первоначального числа листов. Помимо недостающих в конце (по Срезневскому) 23-х листов, в рукописи нет, к сожалению, еще многих листов. Самые листы в рукописи перепутаны, некоторые не имеют связи и очевидно существующая нумерация (278 лист.) неверна и неполна. Пагинация листов или вовсе не была показана писцем по древнему обычаю, или же, если и существовала, то была обрезана при переплете рукописи (следы этой обрезки заметны); существующая же пагинация сделана уже в позднейшее время и может быть тогда, когда рукопись поступила в лаврскую библиотеку. Оттого трудно с точностию определить первоначальное (полное) число листов, а равно и количество утраченных. Ближайший по времени к нашему списку Палеи список Троицко – Сергиевой лавры (1406 г.) имеет в себе только 208 листов26; в списке Соловецкой библиотеки (ныне Казанской дух. академии) – всего 244 листа: по этим спискам, как и по другим, нельзя с точностию проследить и обозначить число утраченных листов в нашем списке; но несомненно, что их много, а не «несколько». Приблизительно расчитывая, по существующей нумераций после первых 2-х листов утрачены 4 листа (1-й и 2-й дни творения); между 4 и 5 листами недостает одного листа: после 5-го утрачено 2 листа и после 7-го 6 листов; за тем, между 88 и 89 (по существующей же нумерации) находится довольно значительный пропуск или утрата (до 20 листов), наконец – между 163 и 164 лис. нет 3-х листов.
Вся рукопись писана черными чернилами, кроме начальных букв и речений, писанных киноварью. Письмо по местам и особенно на срединных листах рукописи несколько хуже начальных и конечных листов – не так чисто и опрятно, но все-таки одного почерка. Самыя чернила по местам желтее и жиже. Заставок и виньет нет в рукописи; букв с разными фигурными изображениями почти не встречается, за исключением первой буквы (в слове Бог) и еще начальных букв на листах 71 обор. и 268-м; но эти фигуры просты и незамысловаты, и значения в орнаментном искусстве не имеют. Заглавия отдельных статей писаны также киноварью: впрочем такия заглавия до половины книги редко встречаются (именно на листах 30, 64 об., 75, 76 и 124) и только с листа 132-го подобныя заглавия чаще попадаются и притом в две, три и более (до 7) строк. Так называемые инициалы, т. е. начальныя буквы, в рукописи встречаются часто (иногда по 8 на одной стран. – напр. обор. 20-го л.); они писаны киноварью и синею краскою. Далее, буквы не отделяются от слов, но слиты с ними; единственный отделяющий знак – точка встречается не часто, а на некоторых листах (в конце) совсем нет его.
На полях рукописи встречаются пометы, деланные по преимуществу одною рукою; эти пометы двоякого рода: одни – как заглавия и пояснения слов (напр. л. 15 об. «зде пишет о аспиду глухом», или л. 39: в тексте: «камык лежащ», на поле: «сиречь кремень», или л. 114 об. в тексте: «жаждуща не угасисте» на поле: «не напоисте» и проч.); другие пометы относятся к пополнению пропущенных слов или букв т. е. в сокращении слов, напр. «якоже ск» = аза (дописано). Подобных дописок и дополнений встречается не мало; писаны скорописью и полууставом XVI– XVII в. – Так как книга эта предназначалась для чтения в трапезе, то чтецы для легкости в чтении и делали подобные дополнения и поправки, часто касающиеся даже особенностей языка и чистоты слога. На 260 листе этой рукописи находим такую надпись: «книга глаголемая Палея, а читать ее иеромонаху Илариону». Надпись эта не древнего почерка, много второй половины прошлого столетия. Очевидно, читать книгу в ХVІІ и ХVIII ст., написанную в ХIV-м, дело нелегкое. Словом, часто встречаемые в рукописи пополнения, поправки и дописки свидетельствуют лишь о том, что чтение такой древней рукописи было неудобовразумительно даже в ХVІ–ХVІІ в. Кроме вышеприведенной надписи в рукописи встречаем еще две: первая на обор. 65 листа; эта страница вся чистая, на ней написано скорописью XVII стол. Лета зрп... марта в день (число стерто) Палея отдана (стерто); другая, также XVII в., надпись находится внизу 269 листа: сия книга палея. Более надписей или каких-либо приписок, оговорок, послесловий нет в рукописи.
К какому, поэтому, времени, а тем более году, относится эта рукопись трудно определить. В каталоге Александро – Невской лавры она помечена ХІІІ века; академик Срезневский считает ее древнее списка Палеи Троицко – Сергиевой лавры 1392 года и по почерку он относит нашу рукопись к первой половине XIV века. Г. Успенский прямо определяет год ее, именно 1350-й. Действительно, глубокая древность ее несомненна; стоить только взглянуть на это характерное письмо, на его квадратный почерк (устав), чтобы отнести рукопись если не к ХІІІ, то к началу XIV века.
Самый первый лист в рукописи сохранился, но он до того попорчен, что его с трудом можно читать. Первые его строки составляют заглавие, которое помещено вверху первого столбца, без виньеток и украшений; оно занимает четыре строки, писано киноварью в два почерка, именно: первая строка писана длинным, с двойными тонкими линиями, остальные три квадратным почерком, толстыми чертами, вообще одинаковым почерком с рукописью. Заглавие – это следующее:
книⷢ҇ бытъи / скъіꙗ рекомаꙗ / палѣꙗ со бо҃мъ / начинаемъ ги҃ б.
Палея начинается так: Бг҃ъ прежде всех век ни начала име ни конца. яко Бг҃ силен первое створи ан г҃лы своя духъі слугъі своя огнь пл҃мененъ.... Последний лист рукописи и именно оборотная сторона его до того попорчена, что невозможно разобрать последних слов.
Содержание рукописи27
На первых двух листах по существующей нумераций автор Палеи, сказав, что «прежде всего Бог сотворил ангелов», поясняет: почему бытописатель Моисей начинает свое повествование с сотворения неба и земли, а не ангелов. Трактат этот не окончен: дальнейшие листы утрачены (последние слова 2-го листа. следующие: ему же якоже хочет подает силу святого духа премудростью Сына бо во отци со святым духом вси). Лист 3-й заключает уже сказание о наречении Адамом имен зверям, что и изображает рисунок на обороте этого листа. Рисунок сильно поврежден, сохранилось изображение Бога (вверху в кружке) и нескольких животных. 4-й лист содержит 4 рисунка-два на первой странице и два на последней. На первом рисунке, занимающем верхнюю часть страницы изображены Адам и Ева и Господь (с надписью над Ним ІС҃ ХС҃, приводящий их в рай к древу жизни: фигуры на рисунке испорчены; вверху рисунка след. надпись в три полных строки: Господь Бог введе Адама и Еву в рай на встоце обону страну океана прежде створен в день г҃. во вторник (далее стерто). Второй рисунок (на второй половине той же страницы) изображает грехопадение первых людей в двух картинах; справа изображена беседа Евы со змием (вверху надпись: Ева беседует с душе тленным гадом), слева изображены Адам и Ева, вкушающие от древа познания добра и зла (вверху надпись: И снедоста избранного има древа. и нага быста. и стыдястася). Все эти рисунки крайне повреждены. На обор. 4-го листа находятся два рисунка с изображением на одном двух огненных шестокрылых херувимов и посреди их древо жизни (вверху надпись: Престави Бог херувим пламенное оружье хранити древа животного да не прикоснется и жив будет в веки). Этот рисунок сохранился дов. хорошо: как краски, так и изображения херувимов и древа жизни вполне отчетливы. На втором рисунке (на обор. того же 4-го листа) изображено изгнание первых людей из рая; рисунок этот также попорчен, но много лучше сохранился, чем первые. На нем изображены: Господь (И. Христос) с крыльями и Адам и Ева в препоясании (вверху надпись: и Адам из рая изгонится, и рай затворится, и облече я вризы кожаны). Все эти рисунки важны в том отношении, что они составляют принадлежность настоящего списка Палеи и во всех других сохранившихся списках, судя по описаниям, их нет ни в одном. Рисунки эти – дорогие памятники для палеографий, но, к сожалению, они плохо сохранились. Особенно характерен рисунок с херувимами: здесь у каждого херувима, у крыла его, приставлена трость или костыль, должно полагать для выражения смысла библейского слова: обращаемое (Быт.3:24: и пристави херувима, и пламенное оружие обращаемое).
После этих двух листов (3 и 4-го) опять пропуск. 5-й лист начинается особым отделом, именно в нем автор занимается решением вопроса: почему Бог не сотворил всего в 3 или 4 дня и проч.? Лист начинается так: Си же недоведущой впрошай, что ради Бог не створил в трех днях всея твари или в четырех и проч. Автор последовательно решает – почему не в один, не в два дня и т. д. Лист оканчивается словами: жизнь блаженного и бесконечного покоя при... Далее следует пропуск.
Лист 6-й начинается окончанием объяснения второго дня творения (и се убо пророк Давид о апостолах рече) и затем следует объяснение третьего дня; оно продолжается на 7 листе, оканчивающемся словами (в обращении к жидовину): горе и самохотному твоему изволенью окаяньне но. внима… затем пропуск нескольких листов, так как лист 8-й начинается окончанием истории падения сатаны, которая в других списках Палеи присоединяется к объяснению четвертого дня28.
На обороте 9-го листа начинается объяснение 5-го дня творения и продолжается до 15 листа. Изложение этого объяснения, а ровно описание и перечисление рыб и птиц здесь одинаково, как и в других списках Палеи29.
С оборота 15 листа (по 42-й) идет объяснение 6-го дня творения. В этом обширном трактате, занимающем не один десяток листов и начинающемся решением вопроса – для чего сотворил Бог непотребрые (ядовитые) животные, нет описания образа жизни еленя, ни описания испида глухого, что есть в других списках30. Сряду за решением вопроса о цели сотворения ядовитых животных, автор Палеи говорить о наречении Адамом имен животным (речь об этом идет у автора без разделения, – прямо с полстолбца и с полстроки), затем о порядке в творении: смотри же убо како ти Бог сугуб почте земля, т. е. сначала повелел земле изнести семена и сады, потом уже животные, что и находит прообразом пришествия Христова, ибо прежде вариша убо (И. Христа) пророцы и проповедаша, затем уже явился Сам Богочеловек (л. 17). Этим, как бы введением в историю сотворения человека, у автора Палеи оканчивается объяснение шестидневного творения мира: все сотворил токмо повелением – рече и бысть; к человеку же сотворению приде владыка, о дивное чудо, требова светника, и обавляет сына, яве же створить и святый дух: рече Бог створим человека.
Объяснение творения человека занимает с 18 по 42 листы; здесь автор Палеи, объясняя слова: «сотворим человека по образу нашему», подробно излагает учение о Св. Троице, о двух естествах в И. Христе, о душе человеческой, что она ни бессмертна суща, ни смертна бывша, но аки на мирилех поставлена, рассуждает о различии человеческой души и тела от животных и заканчивает описанием головы, глаз, языка, сердца и друг. частей человеческого тела, данных Богом на потребу и на лепоту. Сведения, сообщаемые в сем описании, насколько своеобразны, настолько же интересны. Далее в этом же трактате следует описание рая – жилища первого человека: «И насади Господь Бог рай в Едеме на востоке»; под Едемом у автора Палеи разумеется «пища благовонна и благоцветна разнозрака подающи, пища безпечальна веселящим сердце, пища утешения покоя, пища упещрения». От красот рая автор приходит в восхищение: «несказанное же насади десница Его (Божия): суть убо в нем утре древеса красна и цветна, и высоко верхы своими украшено и ветви своими приклоняющися долу... их же плод и листвие николи же увядают: другие же от них цветы благовонные подают беспрестанно, якоже нелзи их обрести благовоннейша; многоцветна видения комуждо их собе влекуще, ноздри видение, eгда ли повенет дух хладен, и абие вшумят древеса та благовоньно дыхающе веением»… В этом-то раю, среди безчисленных дерев, находилось «и древо животное посреде рая,тако и древо крестное посреде земли иже зов древо спасения». Последние слова, замечает г. Успенский, «показывают, что автору не безизвестен был апокриф, известный под именем «Слова о древе крестном»31. Затем излагает рассуждение о том, почему запрещено было Адаму вкушать от древа познания добра и зла, и о дне субботнем.
В рассказе о творении жены (л. 37-й) автор объясняет – почему Ева сотворена из ребра... «И Господь Бог положи сон на Адама, и успе, и взя шестое (ѕ҃) ребро у него создати жену ему, того ради, да естественную любовь имать: о ребрах бо лежать похотныя части». Другой вопрос – зачем Бог навел сон на Адама – он решает так: «да не пытает Божия дела».
На листах 43–50 излагается история грехопадения первых людей с разными замечаниями о змие, о том, почему Бог пришел к вечеру звать Адама, с объяснениями догматических мест 3-й главы книги Бытия. Рассказ об изгнании Адама из рая заканчивается рассказом о кресте Господнем, найденном св. Еленою: «и мы видихом поклонихомся ему, его же древли херувим стрежаше (опять указание на «Слово о древе крестном»): ту по вся(к) час крестьяне поклонение приносят».
С 50 листа (по 58-й) излагается история семейства первых людей: Увидев же Адам32 жену свою заченшу: се пакы от бытия в бытие родителма человека приводить Бог... Здесь автор прежде всего входит в подробные объяснения относительно зачатия, образования и рождения младенца, за тем трактует о душе, уме и помышлениях (мыслях), что душа нетленна и безплотна «ростущи ни концевающися, ни охудевающи ни исщазающи»; по отношению к телу она – око его, ибо душа «наблюдает свой храм телесный»; ум же «на многие части и различие от владыки Бога всевается»; в свою очередь «сердце и мозг (вместилище ума) наблюдают часть душевную, и в едином сокровище умные мысли рождают и мысль от себе пущают аки слугу и служителя», которые невидимо везде бывают и опять возвращаются «в сосуд тела своего идеже душа и сердце и мозг, с(о)веты полагают». Троичную деетельность души, мозга и сердца автор поясняет далее (л. 56 об. и 57) подобием деятельности пчелы (матки), рассылающей пчел, которые «сами ничтоже творят, но токмо матице своей приносят», затем – видом железа, когда оно бывает в воде, в огне и проч. Далее автор говорит о составе мозга и тела (л. 57 об. 58-й): мозг «не яко душа, ни яко сердце свой слогы образы имуще, акы бело и пелесо своим видением»; состав его «разнозрачный и слоеватый», тонкою плевою обложен, «все видя и все разумее акы царь седя в палате, приемля слышание, обоняние, подавая мысли души и сердцу в едином сужичьстве суще». Тело по автору четыхсоставочное: «имать от огня теплоту, а от воздуха студеньство, а от земля сухоту, а от воды мокроту». Смерть бывает по повелению Божию; вместе с телом умирает мозг и сердце: душа исторгается «истелесного сродного совуза» (союза), тело «разливается в персть», но так, что «часть в части каждо к своему сужичьству сходиться». Это автор объясняет подобием ртути, которая, будучи вылита из сосуда, дробится на мелкие части, но приходит «некий хитрец пакы опять совокупит ю в едино тело»...
С обор. 58 листа (по 61-й) начинается история Каина и Авеля – первых детей Адама и Евы: «И роди сын и нарече имя ему Каин: се бысть первого греха плод». По связи с этим автор объясняет, что вследствие преслушания заповеди Адамом явились и бедствия: «не бы Каин убил брата своего, не бы потоп на землю». Затем от падения Адама переходить к истории искупления (л. 59 об.), совершённого И. Христом чрез крестную смерть: «древом прельсти враг Адама и пакы крестом древянным Господь уби врага». Здесь в связи с мыслью о страданиях автор объясняет, почему Бог воплотился. В истории Авеля автор Палеи замечает: «бяше бо Авель плод смирения», почему Бог и принял его жертву. Далее идут у автора апокрифические сказания, что Каин, когда задумал убить брата своего, «не умееше како убити», но сатана научил его «возьми камень и ударь в главу»; затем, что Адам и Ева плакали над Авелем 30 лет, не умея погребсти тела и тело Авеля не сгнило, пока не увидели, как из двух горлиц одна померла, а другая, выкопавши яму, «положи в ню умершую и погребе», – тоже сделали с телом Авеля и Адам с Евою (л. 61 об.).
На об. 62 листа начинается история Сифа: «И увиде Адам жену свою заченшю»; новорожденному дано имя Сиф «иже толкуется основание». Затем следует родословие патриархов до потопа (л. 63). В родословии автор Палеи замечает о Сифе: что ему «вдана бысть еврейская письмена... да от сего нача быти грамота», что тогда «быша мнози неразумни, и дивны им бяху реци Сифовы», почему «Богом прозваша и в роде том», т. е. детей его Божиими... Родословие идет по Библии и отличается только тем, что дается объяснение имен патриархов; затем замечено о Енохе, что в нем дан образ воскресения и что благодатию Божиею он сохранен «на обличение антихриста». Таким образом против других списков Палеи в настоящем нет апокрифов «О сдеянии св. Троицы» и «О древе крестном».
Лист 64 (обор.) о потопе33. – Автор Палеи начинает с того, что сыны Сифовы вопреки повелению Божию смешались с дочерями Каина и «от тех нарицахутся волотове, человеци от век нарочи ты быша»; – далее следует рассказ по Библии с тою разностью, что пороки тогдашних людей рисуются самыми яркими красками. «Умножившемся же и человеком на земли, и забыша и Бога створшого я, но исполнишася блуда и всякого скаредия, и убийства и зависти; чада бещ(е)ствоваху отци свои, а отцы гнушахутся чад своих: мужии не храняху с(о)вести женам и умнии34 2) блядяху на старые, старые же юняхутся на юные: тогда бо не имяху веры друг другу, не надеехутся о братьстве: взглаголаша бо мирная кождо ко ближнему своему, а в себе помышляху браньная: зависть и лесть жировашет в них, и несытость держахуть, и(с)сякну любы их и ненависть им умножашется, и уничиж(иш)а добродетель, изволиша лицемерие: мерзяхуть им смирения, а почтиша и възвышение: ищезну от них истина, а лжа покры землю, и никто же бо поминашеть Бога: исполнишася зл(об)а их, зане отметаем ими бяше Бог, не живяху скотскы». Тем и кончается обрисовка нравственного растления людей пред потопом.
На странице 66 идет рассказ «о ковчеге Ноеве»; эта надпись была сделана позднейшею уже рукою, черными чернилами и скорописным почерком. Говоря о повелении Божием Ною взять в ковчег «от всех скотов, птиц и гад», автор вопрощает, как могли быть там лютые звери или каким образом мог поместиться там слон? – и затем решает это громадностью ковчега, так что тогдашний локоть был гораздо больше: «тогда бо быша шюдове (?) на земле рекше волотове, тыхже т҃ локоть а наших х҃, тех и҃ а наших р҃, тех ли л҃ а наших ѯ҃: египтяне убо локотем сажень зовут» (об. 66). Далее рассказывается, как Ной построил ковчег «четверогранный и котца створиши в нем» и осмолил его вне и внутри. Но он скорбел «яко о҃ и двою языку вся роздна суть и нрави и обычаи, и звери и гади и птица и проции народи: но рече Господь Бог Ноеви не скорби, но удари в било и им же будет повелено пропитатися стобою, и ти сберутся». Так и поступил Ной, говорит автор Палеи; ударил в било и услышав «глас той», собрались к нему звери (л. 67–68). На обороте 68 листа рассказывается «о вране35», которым, говорит автор «прообразова Господь Бог вас ока(я)ньнии и трька(я)ньнии жидове» и пространно обличает их в забвении Бога, Его благодеений и в преступлениях их... (л. 68–70). Далее автор объясняет прообраз голубя, делает разные сопоставления и между прочим высказывает: «но якоже голубь Ноеви принесе от сучьц древяных пятеро писменую милость Пентауха книги прописа я, тако и Господь Бог принесе древя(но)го креста знамение к своему отцу, на немже июдеи распяша и: се убо голубь ѳ҃ писмен бе ѳ҃ чьт вышнего мира образ нося», т. е. Духа Святого «иже видом голубиным на иорданскую реку съшед»... (л. 71-й).
На листах с обор. 71 по 75 излагается история жизни Ноя после потопа. Ной выходит из ковчега вместе с семейством и животными, пребывание его в ковчеге автор приурочивает к апостолам, собранным после вознесения в сионской горнице, а выход Ноя – рассеению апостолов с проповедью по всей землк. Вслед за жертвоприношением Ноя следует история установления завета с Ноем, по которому Бог обещает не посылать более потопа на землю, дозволяет употреблять в пищу мясо «бескрови... кровь брата да не прольется» ...
По поводу этого автор обличает «окаянных и треокаянных жидов, убивших Христа», и описывает в сильных словах наказание, ниспосланное им за это убийство» (л. 72–73). В знамение «живота вечного», говорит далее автор, Бог поставил «свою дугу на облацех» (л. 73 об.). – Дуга эта «трилична бо есть: ово убочервлено, ово же бело, ово же зелено»; – зеленый цвет «прознаменует премудрость и силу Слова Бога»: белый же Духа Святого, «червлене же крови Спаса нашего и Бога прообразовася: кровию бо знамение спасеное нам бо дастся». Затем как радуга поставлена Богом в знак того, чтобы мы были безбоязненны от потопления, так, объясняет автор, «и Господу нашему Иисусу Христу плотию пропяту бывшю на кресте и от дьявольскы прелести безбоязнины повелевает быти» (л. 74). На листе 75 «пророчество Ноево»36; оно выражается в благословении Ноя Симу и Иафету и в проклятии Хама. Объясняя слова: благословен Господь Бог Симов, автор замечает: «то бо увиде Ной яко Богу от Симова колена родитися»; поколение Иафета войдет в закон и утвердится в нем наче сынов Симовых, ибо сыны Симовы «не увериша с Богом духа своего»; Хамово же племя, заключает автор Палеи, «разделися в весь поганьскый язык и прия веру Бохмицю», а рабами это племя Ной назвал потому, что «хлапи беша верою, иже в жидовского хлапа Бохмита вероваша». Затем следует у автора кроткое повествование о разделении земли между тремя сыновьями Ноя, причем – «Афету же яшася полунощьныя и западныя страны: Мидия, а (?) ивани, словеньский язык».. (л. 76, 1-й столб.). Далее краткое родословие от Сима до Фалека, при котором было столпотворение.
Лист 76-й (2-й столб.): О столпе. Рассказ Палеи о столпотворении начинается так: «Я бе старейшина их и начал суетному их помыслу, имя Невронт, Авер же тогда егда един не приложился к безумию их» и дал.
С листа 77-го рассказывается история расселения и распределения племен на земном шаре, который оканчивается след. кратким родословием: есть же убо разумети как от потопа до разделения языка лет ф҃ и к҃ѳ҃: от Адама до разделения язык лет в҃ и ѱ҃.о҃.и҃. лет». Нужно заметить, что после 80-го листа по отношению нумерации листы перепутаны; порядок их следующий: за 80-м 87/81, 88/82, 89/83, 82/84, 83/85, 81/86, 86/87, 84/88, 85/89, 90, – далее листы идут верно; но кроме показанной путаницы листов, между 82 и 83 листами (а по существующей нумерации между 88 и 89) недостает нескольких листов (может быть и более 20-ти), заключающих в себе историю Авраама до его старости: 82-й (88) лист оканчивается приведенным выше кратким родословием, а 83-й (89) начинается историей женитьбы Исаака: «Быть же состаревшюся Авраму и призва к себе старейшину раб своих»... На этом же 82 листе (столб. 1-й) находится перечисление 20 племен (или народов) населявших северную часть древней Руси: первым исчисляется язык варяжский, вторым – язык словенский, затем чудь, ямь, лопь, пермь и дал. (столб. 2-й). На 81 (иначе 87) листе перечисляются реки: Дунай, Днепр, Десна, Волга и др. (столб. 1-й).
На листе 85 (83) рассказ о продаже Исавом первенства брату. С обор. 86 л. по 90 – история благословения Иакова Исааком с объяснениями в иносказательном смысле всего рассказа, оканчивающегося на половине второго столбца.
С 91-й листа излагается история патриарха Иакова, начинающуюся рассказом, как пришел Исав с ловитвы к Исааку. Описание и объяснение видения Иаковом лестницы на пути бегства его к Лавану многословно и занимает 13 листов в: 91 по 103. С 104 листа начинается рассказ о жизни Иакова у Ливаа: «Вестовав же Иаков с ангелом, пойде в путь свой, якоже и бытийское писание сказа»...
С обор. 106 л. пространно излагается история об Иосифе; как братья Иосифа продали его, как плакал Иаков об Иосифе, как жил Иосиф в Египте, как настал голод в земле ханаанской, как по этому поводу сыновья Иакова вместе с отцем переселились в Египет к Иосифу, – всё это, с объяснениями и применениями к событиям жизни И. Христа, излагается на 11 листах.
С обор. 117 листа говорится об Иакове: «Се бо великий патриарх Яков всю истину извеща о Христе» и затем излагается история благословения Иаковом детей своих с толкованием самых пророчеств, – именно: благословение Рувиму л. 118; благословение Симеону и Левии на том же 118 л.; благословение Иуде – л. 119–123; благословение Завулону и Иссахару – л. 123 обор.; благословение Дану – л. 124–125; благословение – Гаду, Нефалиму, Ассиру и Иосифу – л. 126; благословение Вениамину – обор. 126 л.
Затем с обор. 126 листа рассказывается о смерти Иакова и о его завещании похоронить его вместе с Авраамом и Исааком и приводится рассказ Иосифа о том, что он терпел в Египте – л. 127 и 128.
Лист 129–131: смерть Иосифа и его завещание братьям. Здесь автор Палеи счел нужным вложить в уста Иосифа пророчество об агнце. «Слышите и вы, чада моя, се еже видех сон скажу вам: и се 12 елени пасяшетася, и 9 их расыпася в всю землю; так же и 3; видех яко от Иуды родися девица имеюще одежду вусиньну из неяже изыде агнец непорочен и вси звери устремяхуся нань, и одоле им агнец и погуби я в попрание и радовахуся им ангели и человеци и вся же земля. Се же сбудется в время свое, радовахуся о нем в последние дни». Рассказав этот сон, Иосиф заповедует братьям хранить заповеди Господни и чтить Иуду и Левия, «яко от тою вам выйдет агнец Божий». Автор Палеи дает в обличении жидовину след. объяснение этому сну: «Иосиф видех убо 12 елени: что суть елени? 12 апостолов, проповедующих чудеса в мире и 9 их рече рассеяшася в всю землю, учаще и крестяще во имя Отца, и Сына и Св. Духа, тако же рече трье си трие тако же проповедаша и неизшедше из Иерусалима скончашася... Рече яко от Иуды родися девица сиречь Богородица от иудина колена, дщи Акимова имеющи; рече одежду вусиньну сиречь нескверная и неблазная, но чистая и пречистая, из нее же (рече) изыдет агнец непорочен, сиречь сын Божий. Си убо глагол божества его велие и грозно страшно его знаменует, и вси зверье устремляхуся рече сиречь вы ока(я)ннии жидове видясте Сына Божия смиреный образ приимша и акы зверье дивии скрештасте и устремлястеся рекше возми возми распни, кровь его на нас и на чадах наших». Затем «одоле им агнец», т. е. воскрес из мертвых Сын Божий и радовались о нем все ангелы и человеки. После этого рассказа о смерти Иосифа следуют заветы 12 патриархов. Они занимают в нашем экземпляре 33 листа: начинаются с обор. 131 л. и оканчиваются на об. 163-го, на половине 1-го столбца (остальное место на странице – чистое). На некоторых заветах есть надписания, заключающие содержание завета именно на следующее: «Завет Исахаров о доброумии», «Завет Данов о ярости и о гневе», «Завет Нефталимль о есть(е)ственной благодати», «Завет Гадов о ненависти», «Завет Асиров о злобе и о доброумьи», «Завет Веньямин о помысле чисте».
Лист 164-й начинается рассказом о размножении евреев в Египте. «Царь же египетский Фараон не любяше яко множашеся израиль»... Рассказ об этом занимает первый столбец 164 листа; со второго столбца – о рождении Моисея: «Вты же днии родися Моисей». История рождения и воспитания Моисея рассказывается кратко: отец Моисея называется в Палее Амрамом, мать – Агаферью; самого Моисея прежнее имя по Палее – Немелхия, – тестя Моисея – Вофурь и Вофор, жены Моисее – Семфора. По замечанию г. Срезневского, пред историю Моисее начала нет. Действительно после 163 листа, начинающего целую тетрадь (в 8 лист.), находятся в переплете обрезы трех листов и вся тетрадь состоит из 5 только листов. Ясно, что здесь 3-х листов нет; но что они заключали в себе и заключали ли что – это неизвестно. Между тем история Моисея хотя и кратко изложена, но с началом, даже больше – с предисловием к истории Моисея. Первый столбец 164 листа начинается (и первая буква – большая киноварью) рассказом о размножении евреев в Египте и о повелении Фараона топить детей еврейских мужеского пола «и топиша три месяца», и заканчивается кратким объяснением, что это вражда египтян была поводом к возвращению евреев в землю обетованную; – затем (столбец 2-й) прямо о рождении Моисея37. Связь в общем рассказа не нарушена; и по другим спискам Палеи вслед за 12-ю заветами, следует история о Моисее с предисловием о бедствиях евреев при Фараоне. Между тем остались обрезы 3-х листов; что они в себе заключали? Предшествующее – заветы 12 патриархов оканчиваются следующим обличением жидовину: «но аще сим патреерхом неверуеши, имам ти предложати и вся пророкы глаголавшего по ряду по преставленьи сынов Ияковль»...
На листе 165 описывается видение Моисеем кунины и разговор его с Богом. Здесь же автор Палеи объясняет прообразовательное значение горящей купины и высший духовный смысл некоторым действиям, как напр. изутью сапог (по Палее онущи), приводит рассказ о чуде Спиридона, еписк. киприйского, превратившего змию в гривну златую, и гривну обратно в змею (л. 166), затем примешивается евангельский рассказ об исцелении И. Христом слепорожденного и делается обличение жидовину, с указанием на чудеса от святых.
Ст. 167 листа по 169 рассказывается о возвращении Моисея в Египет.
Лист 169 (обор.) – о явлении Моисея пред Фараоном; чудеса Моисея описываются кратко (л. 170).
Листы 171–174 содержат историю исхода израильтян из Египта, погони за ними Фараона и перехода через Чермное море.
С обор. 174 листа – песнь Мариамы, расположенная так, что после нескольких стихов следует объяснение (по Палее толк) обличительного характера. Вслед за песнями (л. 177 об.) следует обличение жидовину и присоединяется летосчисление от Авраама до исхода из Египта, от столпотворения до исхода, от потопа до исхода и наконец от Адама до исхода (л. 177 об. столб. 2-й).
С 178 листа излагается история странствования по пустыне (Сурь по Палее). Здесь находится апокриф о 3-х древах, принесенных ангелом Моисею, о 12 источниках и 17 финиках при Елиме) (л. 179). С 180 л. продолжается история странствования: ропот евреев на недостаток мяса, на недостаток воды, затем нападение амаликитян (по 181 л.).
С 182 листа следует история синайского законодательства с подробным объяснением событий в прообразовательном смысле (по 191 л.).
С обор. 191 л. описание 12 камней на ефоде Аарона (по 195 л.), и делается исчисление Израиля по коленам (л. 196).
С обор. 196 л. продолжается история странствования евреев в пустыне: ропот их по поводу недостатка мяса, ропот Мариамы и Аарона на Моисея, «якоже Нумюроню (египтянку) поял есть», (л. 197), ропот соглядатаев (л. 198), ропот Дафана и Авирона (л. 199), ропот на недостаток воды и изведение воды из камня (л. 200), новый ропот на Моисее и наказание змееми (л. 201), история Валаама (по 205 л.).
Листы 206–207: история осквернения Израиля чрез сближение с моавитянами и друг. иноплеменниками.
Лист 208: исчисление станов.
Лист 212: «о десятословци Божии» с подробнейшим объяснением в пророчественном и обличительном смысле законоположений Моисее (по 232 л.).
Лист 233: о смерти Моисее. Здесь присоединяется апокрифический рассказ о препирательстве дьявола с архистратигом Михаилом «о Моисеине телесе» и родословие Моисее. Это родословие оканчивается на 234 листе, занимая полстолбца (остальное чистое место вырезано).
Лист 235: книгы ис҃а / сн҃а наоугина. Заглавие это в две строки и написано двумя шрифтами – длинным (1-я строка) и квадратным (2-я строка), киноварью. Рассказ начинается: «И бысть по скончании Моисееве раба Господня рече Господь к Исусу сыну Навгину»... Сoбытия из книги Иисуса Навина с объяснениями и обличениями жидовину рассказаны на 14 листах (по 248 л.).
С обор. 248 листа излагается история судей израилевых. Отдел этот не имеет надписания, как в других списках Налеи, и начинается так: «И бысть по сконцаньи Иисусове впрашаху сынове израилеве Господа». Этот отдел занимает почти 20 листов (по 268 л.), между ними лист 259-й не дописан (целый столбец), а следующая страница (260-го листа) вся чистая; между прочим, связь в повествовании не нарушена. Так, рассказав об избавлении Иеффаем израильтян и об обете Иеффая, автор Палеи предлагает (обор. 258 листов) рассказ о великомученике Георгие, чудесно избавившем от змея дочь одного царя38. Рассказ предваряется описанием козней дьявола и заключается, что Господь не дал порадоваться дьяволу и что дьявол «побеждаем бываше от верных не токмо же от муж но и от жен и от детищ», почему автор предлагает «слово аще в кратце подобное Ефтаеве девице» (об. 259 листа-недоконченного). Вслед за этим (на обор. 260-го листа, первая страница которого чистая) начинается самый рассказ: «Бысть град велик зело в стране Палестиньстей нарицаемый Нападава и близ же града того озера превелико», в котором водилось много змей, творивших людям пакость, и проч. Рассказ оканчивается на обор. 264 листа; с 265 продолжается рассказ о других судьях и особенно подробно о Сампсоне.
На 267 листе: «Си же убо вписана суть вкратце из книг осмых о Руфе». Заглавие это в 4 строки, писано киноварью и также двумя шрифтами, – первая: длинным, а три квадратным. Начинается: «Бысть рече внегда сужаху судьи и бысть глад на земли». Весь отдел занимает 3 листа по 271-й.
Лист 271: «Си убо кни(ги) написаны вкратце. книги ѳ҃-я о Самойле пророце и о Сауле царе и онех царе(х) же и прочих начало сице имут». Заглавие в 7 строк, написано киноварью, первая строка – длинный почерк. Начинается: «Человек бе ексармафемасуфского от горы Ефремля»... Первые два листа сохраняют краткую историю рождения и воспитания Самуила с многословным объяснением и применением к новозаветным событиям (л. 271–274).
Лист 275 – об избрании и помазании на царство Саула.
Лист 276 – о единоборстве Давида с Голиафом, к которому присоединяется рассказ о единоборстве некоего христианина Нестера с борцом Люем (л. 277). С обор. 277 страниц история преследования царя Давида царем Саулом....
278-м листом оканчивается описываемый нами список Палеи; последняя страница сильно попорчена; на ней излагается рассказ о смерти Самуила, что по Библии составляет конец 1-й кн. царств. Отрывок «Сильвестровского сборника» в 23 листа, начинающийся 2-ю кн. царств, составляет продолжение нашей Палеи; 23 листа его заключают в себе царствование Давида и историю о Соломоне, – две только статьи (2-я и 3-я книги царств); значит этот отрывок не полный, без конца; но этот отрывок составляет несомненную принадлежность описанного нами списка Толковой Палеи. «Что эта невско-лаврская Палея, говорит Срезневский, есть именно та книга, из которой три тетради каким-то образом попали в Сильвестровский сборник, это доказывается всеми палеографическими признаками: одна и та же длина и ширина страниц, тоже количество строк на странице, та же высота букв, тот же почерк, тоже правописание и в книге Палеи, как и в листах Сильвестровского сборника».
3. Автограф преп. Максима Грека
Между рукописями библиотеки Спб. духовной академии находится одна рукопись, под названием «Греческая Псалтирь», писанная собственною рукою преп. Максима Грека. Она составляет истинное украшение библиотеки, как редчайший автограф, «знаменитого в российской церковной истории мужа», «великого учителя церкви русской»39. Кроме этого, на ней сохранилось несколько надписей (также автографов), что придает ей особенную ценность и даже исторический интерес.
Рукопись эта в небольшую 4-ю д. л., писана на хорошей пергаменной бумаге ровною и крупною скорописью, с киноварью; письмо сплошное и с большими согласно обычаям времени сокращениями, затрудняющими чтение ее; поля большие. Первая заглавная буква (в слове Μακάριος) – единственная во всей рукописи фигурная и раскрашенная; в прочих псалмах заглавные буквы хотя и фигурные, но меньше и проще; инициалы (начальные буквы) каждого стиха писаны киноварью. За тем надписания псалмов везде писаны киноварью; против каждого из них помечен псалом греческими буквами и также киноварью; кроме того, при псалмах: 9, 17, 24 и т. д. обозначены кафизмы – киноварью же. Далее, на полях не мало встречается выносок из одного, двух и трех слов, в виде перевода некоторых из них на славянский язык; выноски писаны мелким почерком и черными чернилами. Наконец каждая страница (самой Псалтири) обозначена вверху маленьким крестиком (+) – также черными чернилами. Единственный употребляющийся разделительный знак – это точка; в большинстве случаев пишется киноварью после каждого стиха; при окончании каждого псалма ставятся две точки с крестиком и также киноварью. Всего в рукописи 174 листа, – она писана преп. Максимом Греком в Твери, в Отрочском монастыре в 1540 году.
Из надписи на двух листах ее, писанной почерком ХVII-XVIII века, видно, что она принадлежала архимандриту Кирилло-Белозерского монастыря Вениамину40, от которого вероятно поступила в библиотеку этого монастыря, а отсюда вместе с другими рукописями перешла в конце прошлого столетия в библиотеку новгор. Софийск. собора41. Судя по тому, что она превосходно сохранилась, можно думать, что там и здесь ее очень ценили и берегли. Преосвященный митр. Евгений (бывший в первых годах нынешнего столетия викарием старорусским) в своем «Словаре» говорит об этой рукописи: «В новгородской софийской библиотеке есть прекрасный собственноручный Максимов греческий список Псалтири, с киноварью в малую 4 д. л., переплетенный в бархат». Настоящий внешний ее вид несколько не соответствует этому описанию. В рукописном каталоге рукописей софийской библиотеке, составленном в 40-х годах нынешнего столетия (следов. до перехода рукописей из Софийского собора в библиотеку Спб. духовной академии), рукопись значится: «В досках крытых шелковою уже полинявшею материею». Рукопись в настоящем ее виде очень крепкая и довольно чистая по листам; переплет ее старый, весьма близкий ко времени написания, именно: толстые доски некогда были обтянуты малиновым бархатом, но теперь совершенно вылинявшим; медные запорки прикреплены ремешками в виде переплетенных трехвосток; на верхней доске нет, впрочем и не было, ни изображений, ни украшений, на нижней же находятся пять медных так называеых жуков (наугольников) – 4 по углам и один в средине.
На описываемой рукописи сохранилось много помет и надписей. Так на внутренней стороне верхней крышки вверху мелким полууставом с титлами и сокращениями написано: Псалтырь греческое письмо № 16; несколько ниже находится другая в три строки более крупного и позднейшего почерка, именно: в начале прежде Псалтира на третьем листу кратчайшая российских великих князей летопись. Внутренняя сторона нижней крышки обложена листом бумаги, с надписью (в 2 строки): датись граматка Благовещенскому попу Никите Емельянову сыну. Далее, на первой странице первого листа находятся две надписи: одна в две строки, из трех след. слов: Псалтырь греческая Сильвестровская; чернила этой надписи вылиняли и порыжели; но заметно – надпись старинного почерка, и нужно думать руки знаменитого автора «Домостроя». Известно, что Сильвестр любил и читать и сочинять книги: у него была своя библиотека и книги его носили надпись с его именем42; некоторые из таких поступили после в Кирилловский монастырь43, откуда в конце прошлого столетие в новгородский Софийский собор, а потом (в конце 50-х годов нынешнего столетия) в библиотеку Спб. дух. Академии. – Другая надпись на том же листе во всю страницу (так что первая надпись приходится между 3-ю и 5-ю строками последней) начертана собственною рукою митроп. Евгения Болховитинова и состоит из 16 строк. Приводим ее дословно: «Псалтырь Давида на греческом языке. Примечан. Псалтырь сия драгоценна потому, что она писана собственною рукою славного в нашей церковной истории Максима, во время заточения его в Твери, как значится в подписи на конце Псалтыри. В конце сей Псалтири написан обыкновенный Акафист Богородице на греческом же языке, руки Максима же Грека». Действительно, в конце Псалтири (на обор. 158-го листа) находится подпись на греческом языке – киноварью, с переводом ее на славяно-русский язык (другой руки – черными чернилами), – подпись, свидетельствующая о том, кем, когда и где написана описываемая нами рукопись. Подпись в оригинале, т. е. на греческом языке занимает всего 9 строк; она писана самим Максимом очень мелким почерком – киноварью; в «Словаре» Евгения выписано буквально, – с его переводом на русский язык44. Перевод же греческой подписи Максима на славяно-русский язык или как выразился переводчик толкование подписи, писан другой рукою, почерком близко подходящим к скорописи, а также старинным; толкование это идет сразу после греческой подписи и занимает 14 1/2 строк и еще на поле той же страницы по всю длину ее 4 строки. Приводим толкование Максимовой подписи от слова до слова:
«Толкование подписи Маѯима Грека и святого рца инока обители ватопедския: Написася сия Ѱалтир во граде Твери рукою и болезнию монаха некоего святогорца монастыря Ватопедского, именем Маѯима, во время оубо оно текущи лету седмой тысячи навершаемей. оумолением Вениамина благоговейного иеродиакона и священных риз хранителя Боголюбивого Епископа тверского Господина Акакия, чтущии не зазрете осудительно писавшего, идеже что здравых писаний согреших в ней. человеческо бо согрешити, и обще осмотретися. Здравствуйте о Господе и молете за мя грешного»45. Затем выноск + и продолжение на поле, но не толкования подписи, которая этим и заканчивается (τοῦ ἁμαρτωλοῦ), а особая приписка одной руки с толкованием, именно:
«От тоеяжде святой горы афонской преложися от греческого языка на словенский Ѳеофаном архимандритом Констамонитова монастыря в лето ҂зрог҃, ибо аз в заточений сый томужде подражатель иже и списал Ѱалтирь сию. Бог да упокоить душу его во царствии своем во веки веков амин».
Из этой приписки видно, что толкование Максимальной подписи и последняя приписка сделаны чрез сто слишком лет после Максима неким архимандритом Кастамоницкого монастыря (на Аѳоне) Ѳеофаном, который, находясь также, как и Максим Грек в заточении перевел Псалтирь на славянский язык в 1665 году. Есть и другая особенность в этой надписи и немаловажная, именно та, что ею подтверждается факт существования попыток перевода свящ. книги на славянский язык в XVII столетии. О личности архимандрита Ѳеофана, к сожалению, ничего неизвестно: за что он был сослан в Кирилло-Белозерский монастырь – история не говорит. Известно, однако, что он оставил: «Рассказ о святогорских монастырях», написанный им также в заточении, именно в 1663 году46. Из этого рассказа видно, что архимандрит Ѳеофан был сослан в заточении по царскому указу от 21 декабря 1663 года. Вот начало этого рассказа: «Во 172 (ров) году декабря в 21 день по государеву цареву и великого князя Алексея Михайловича, всея Великая и Малая и Белыя Россия самодержца, указу, был в Кирилове монастыре в сылке из Палестины Афонские горы Констамонитова монастыря архимандрит Феофан, а с ним тогож монастыря старец Васян и сказывали в Кирилове монастыре о святой горе Афонстей и о монастырях»47.
Со второго листа в рукописи идут разные мелкие выписки, – все они писаны одною рукою. Выписки эти греческие и русские: одни заключаются в значении греческих слов, напр. греческого слова ἄλλος (обор. 1-го листа), другие представляют кратчайшие выписки из отцов церкви, так несколько строк из 3-го слова (не означено чьего) на Крещение Господне (л. 3-й); краткое толкование 67-го псалма (л. 4-й); объяснение 7-го стиха 50-го псалма с выписками из Исухия, Аполлинария, Кирилла, Феодорита и Евсевия (лл. 5 и 6-й); 7-й лист заключает в себе надписания псалмов (писано киноварью); на 8-м листе краткая выписка (также без обозначения) о св. Дионисие Ареопагите48; с обор. 8-го по 9-й лист – продолжение объяснения того же 7-го стиха 50 псалма. Из этих выписок достойны замечания две летописи на 3-го листа:
1) Кратчайшая летопись (в 6 строк) царей от Августа и епископов от Иакова до Константина Великого, именно:
Отъ авгꙋста кесарѧ, при немъ же родилсѧ г҃ь нашъ іѵ҃ х҃ъ до влаговѣрнаго
Констѧнтина царѧ, константа ле҃ царей бысть. такожде отъ акова апт҇ла к҃ и единъ епⷭ҇пъ. до того же царѧ ле҃ епⷭ҇пъ бысть ерꙋсалимꙋ.
2) На той же странице сряду идет другая – Российских великих князей летопись: Кнѧзв великй рюрикъ. в҃. игорь. г҃. цвѣтославъ. д҃. владимеръ. е҃. сн҃ъ его ѧрославъ. ѕ҃. всеволодъ. з҃. вла-димеръ манамах. и҃ юрьїй. ѳ҃. всеволодъ великй. і҃. ѧрославъ владимерскй. а҃і. александръ невской. в҃і. данилъ московской. г҃і. иоанъ. д҃і. сѵмеѡнъ. е҃і. братъ его иоанъ. ѕ҃і. дмитрій донской. з҃і. василей. и҃і. сн҃ъ его василей темной. ѳ҃і. кнѧзь великй иоанъ. к҃. василй. к҃а. сн҃ъ его иоанъ.
С 10 листа начинается самая Псалтирь, оканчивающаяся на 145 листе; с 146 по 158-й лист идут 9 песней (Moисея и друг.); лист 159 и лицевая страница 160 листа – чистые; на обор. 160 л. – две песни, на Благовещение Богородицы или, как гласит надпись, кондакон нови Благовещению, – каждый с славянским переводом; с 161 по 173 лист – акафист пресв. Богородице на греческом языке; на 174 л. написано греческое «достойно есть» славянскими буквами.
Псалтирь содержит 151 псалом, разделенные на 20 кафизм. В начале Псалтири раскрашенная заставка; под нею крупною вязью: Δαβὶδ Προφήτου καὶ Βασιλέως μέλος; затем следует надписание псалма и большая раскрашенная первая буква: все это написано киноварью с синею краскою, – довольно искусно и красиво. Надписания псалмов представляют некоторую особенность. Так, 1 и 2 псалмы надписываются: ἀνεπίγραφος παρ' ἑβραίοις; тоже надписание находится при следующих псалмах: 41, 42, 70, 90, 97, 98 и 114; далее – с надписанием «в конец – 56 псалмов49; с именем «сынов Кореовых» 10 псалмов50; псалмы 136, 137 и 138 надписываются без прибавлений («Иеремием», «Аггея», и «Захарии», «в рассеянии»); пс. 145–148 над основными именами пророков (Аггея и Захарии): во всех этих случаях надписания представляют собой отступления от других списков, а равно и изданий Псалтири. Разделение псалмов на кафизмы одинаково с другими.
Почерк Псалтири, песней и акафиста везде одинаков; едва заметная разница заключается в песнях и акафисте, писанных несколько мельче, чем Псалтирь. Число строк на странице также везде без исключения одинаково, именно 20 строк; длина строк небольшая, так что поля страницы остаются довольно значительными. На этих полях сделаны выноски, состоящие из перевода греческого слова на славянский; выноски эти не часты, редко по 4 слова на странице, писаны также рукою преп. Максима. В большинстве случаев они представляют буквальный перевод. Так, против первого слова 2 стиха (1 псалма) «ἀλλ᾿ – на поле по славянски написано точию; против слов – κατὰ μόνας ἐπ᾿ ἐλπίδι (Пс.5:9) выноска: на един уповании; против слов (Пс.7:9): κατ᾿ ἀκακίαν μου – выноска: по незлобию моем51; против слова (в том же псалме, стих 14) τοῖς καιομένοις – выноска горящим; против слов (Пс.9:1): ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου – выноска: в сердце моем; против слов (Пс.9:21): νομοθέτην ἐπ᾿ αὐτοῖς выноска: законоположника 1); против глагола ἐνεδρεύει (ст. 30) ловить; против слов: ποτηρίου αὐτῶν (Пс.10:6) выноска чаши их; против слова δοκίμιον (пс. 11, ст. 7) выноска искушение, или (ст. 6) против ταλαιπωρίας выноска: озлобления (в славян. – страсти); против слов (Пс.13:3) οὐκ ἔστιν ἐν (вм. ἔως) ἑνός выноска: несть даже до единого; в псалме 20, ст. 13 против слов ἐν τοῖς περὶ λοιποῖς κυτῶν ἐτοίμασεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ выноска: в останцех их уготовиши лице твое; в 47 псал. ст. 4 против слов: Ὁ Θεὸς ἐν ταῖς βάρεσιν αὐτῆς выноска: в столбех (в славян. – в тяжестех, с выноскою в хромех), и т. д.
На 10 листе рукописи находится следующая надпись: Новгородского Софийского собора, 1855 года; таже надпись повторяется и на 20 листе. Рукопись значится под № 78.
А. Родосский
* * *
Примечания
Христ. Чтение за 1881 год, март-апрель, стр. 492.
О граверах львовских изданий – см. у Пекарского «Наука и Лит.», т. II-й, стр. 674–675.
Заглавный лист этой также малоизвестной Триоди Цветной львовского издания 1663 года – гравированный и состоит из мелких изображений; кроме того, на обор. заглавного листа находится изображение Успения Пресв. Богородицы и герба или «Пречестного знамения Братства Ставропигион Львовского Успения» (моногр. Б Ʃ У л ), с след. четырестишием:
Братству Львовскому Льва и Вежу за Герб дано,
Вежу в добродетель, Льва в мужество признано.
В добродетелях письма хранити треба,
Чин побожности: каждый тым доступить неба.
(внизу подпись резчика – Симеон).
Подобное выражение «за благословением старших встречается и в киевских изданиях, напр. в книге «Собрание краткой науки о артикулах веры» (Киев, 1645 г.).
В позднейших изданиях читается: «Тайну цареву»...
Имя этого резчика упоминается и на других львовских изданиях XVII и XVIII (Пекарский, т.II, стр.674–675).
Приложение к ХХIV-му тому «Записок Импр. Академия Наук» № 3. – Спб. 1574.
Более подробно си. у о. Хойнацкого, стр. 299–304.
В Синаксаре этого издания (л. 11-й) читаем: «Понеже благоч. людям торжественные спасит. и зело чудесные Тайны, сиест: Тела Христова праздник почитай... вселенский папа римский Урбан Д҃ сея Тайны достоговением возбужден, благочестив предреченного праздника память по празднеству Пентекостия, сиречь по сошествии св. Духа, в первый четверток всех верных торжествовать настави; да всяк благоверный чрез круг всего года, сея Тайны к спасению употребляемый, того же времени память Тела Христова благовеено празднует, в еже Дух св. сердце ученик Христовых исполнительно сея Тайны тайная научи разумети. Егда же от предреченного Четвертка, чрез дни всея седмица от верных сей спасет. Тайны праздник начать народне прославлятися, оттоле той же предреченный, Вселенский, Римский Архиерей, вместо раздаяния вещественных, присутственне в церквех молением, си есть: на часах правильных, нощных, такожде и дневных пребывающим, апостол. благодатию оброки духовные, на отпущение грехов, и к получению царствия небесного даровати изволи. Убо к тому и бывший лета аѱ҃к от рожд. Христова в Замойстю Синод, там же от всех Роксоланских или Российских стран собравшимися благочестивыми отцы, в св. преестественной Таин, Тело Христово усердно исповедавшими, уставлевный тояжде спасит. и животв. Тайны, под видом хлеба, Тела Христова праздник, такожде через всю седмицу от преждереченного чертертка начеише, охотно благовееным винородно людем торжестввовати в Славу Богу; ему же да будет от всякия твари честь, хваление, благословение, благодарение и поклонение, в веки. Аминь».
Христ, чтен, № 7–8. 1881 г.
В «Синаксаре (см. Триод цветную изд. в Почаеве, в 1768 г. л. 455) на сострадание Пресв. Богородицы» говорится о происхождении этого праздника следующее: «... И сей изначала праздник, на возражение неких еретиков безумного дерзновения, им же на Икону преславная Богоматери, болезновавшия при распятии, возшаташася по премного, поместным собором Кодонским ҂ау҃гї года (по свидетельству св. Венедикта, того имени 14-го папы Римского), в законен быть»... Далее говорится, что с этого времени празднование совершалось в «пяток шестой седмицы св. вел. поста» в римской церкви и иных странах. «В нас же от поместного иже в граде Замойств собора начатся, вины ради сицевыя: Понеже изданна во многих Российских пределов местах, христолюбивие люди, пяток иже есть по Пасце десятый, обыкли беху благоговейно почитати: убо сему их почитанию, Церковь наша российская, яже весь чин свой от тех, ихже все западные церкви учители, =!!Ὑπὲρ-φίλο-θεοτόкους, си есть Выше-любо-богородичных, или превосходящих любовию к Богоматери обще нарицати обыкоша, от Греков глаголю, имать, за премногую к Пресв. Богородице любовь, подложи в той их день, сиречь в десятый по воскресении Христовом пяток, благоговением почитати то, еже разве в повседневных службах, двома на коейждо седмице деньми, многократно вспоминаемо есть обще, собственным же праздником не бе почитаемо, аще и вся прочая благочествования христианского почитания предварити тому всегда праведно бе: страдание глаголю Пресв. и Преблагосл. Приснодевы Марии, еже во время волныя Сына Своего Христа страсти, Душею, исполняя честного богопримца Симеона о себе проречение: И тебе же самой душу пройдеть оружие, неизреченно претерпе... Тое убо мы ныне Пресв. Богоматере Сострадание толь доброхотне почитаем, коль должны есмы благодарни быть Ей, нетокмо за еже породи нам Начальника веры и совершителя Иисуса: но и аки бы спомоществова Оному о нас пострадати»...
Сведения об этой замечательной книге см. у Пекарского – Наука и литература, т. II, № 490, и у Г. Хрусцевича: История Замойского собора, Вильна, 1880, стр. 284 и дал.
Здесь между таинствами крещения и причащения помещен «чин како приимати возраст имущих от жидов, или от погань, или от еретиков, неверующих в св. Троицу... и не крестящихся в имя Отца, и Сына, и св. Духа» ... (л. 31–44).
Это издание известно только по «Списку книг ц. печати – № 216. Здесь указан полный счет листов: 3,363 и 35 лист. (сл. экз. Имп. публ. библ. – крепкий и чистый) и записано полное заглавие. Не выписано только «Увещание благочестивому Боголюбцу», имеющее догматич. значение.
Т. е. отпевать таковых покойников по пасхальному, каковой чин до времен патр. Филарета не был известен в России («Хр. Чтение», 1877 г. янв. – февраль, стр. 174).
Водяные знаки на бумаге – долевые.
Мы имели под руками два экземпляра: академии наук и Имп. публ. библиотеки; первый – весьма хороший, полный и свежий экземпляр; в нем нумерация на всех тетрадях вверху; экземпляр же Имп. публ. библиотеки не полный, старый, с копированным заглавным листом; он видимо составлен из разных изданий; ибо одни тетради имеют нумерацию вверху, другие – внизу.
Historya drukarn Krakowskich. W Krakowie 1815, p. 148.
«Христ. Чтение» за 1882 г. м. март-апрель: Отчет о состоянии Спб, духовной академии за 1881 год, стр. 545.
Лист 14-й, столб. 2-й.
В. Успенский – «Толковая Палее». Казань, 1876 г. с 5.
Изв. ак. наук, т. Х, стр. 191.
Там же, стр. 303.
«Сказание о Борисе и Глебе» – Спб. 1860, стр. VIII, IX и дал.
Толк. Пал. стр. 6, прим. 1-е.
У Срезневского показано в четверку. «Христ. Чтен.». № 9–10. 1882 г.
«Описание слав. рукописей библиотеки Св.-Троицкой Сергиевой лавры» № 38. (в Чтен. одщ. истории и древн. росс. за 1878 г. кн. 2-я). У Срезневского год этого списка обозначен 1392-й.
Подробнейшее изложение содержания Толковой Палеи, с критическими и учеными исследованиями о составе самой Палеи, можно читать у Успенского в его сочинении «Толковая Палее» и у Жданова в критике на это сочинение (Киев. унив. известия за 1881 г. сентябрь-октябрь).
Успенский, стр. 30–31.
Описание птицы финикса представляется в следующем рассказе: «эта птица, говорить автор Палеи, одиногнезденица, не имеет ни подружия своего, ни чад, но сама токмо в своем гнезде пребывает. Пищу же творить себе летающи в кедри ливанские и тамо убо влетающи наполняет крылья свои ароматами, отчего всегда благовонная есть. Но когда со стареется, взлетает на высоту и взимает огня небесного, и когда возвращается в гнездо, то зажигает его и тут же и сама сгорает, но паки в пепле опять наражается червем, из которого является птица с тем же нравом и с тем же естеством» (обор. 13 листа). – Это описание представляется несколько видоизмененным сравнительно с «Физиологом» св. Епифания, откуда оно заимствовано. Успенский, стр. 35.
Успенский, стр. 36–37
Стр. 44.
Последнее слово же Адам повторяется; впрочем, подобные повторения слов и даже нескольких в рукописи встречаются очень часто.
Надписано киноварью.
Вероятно, описка – вместо юный.
Опять написано позднейшею рукою.
Надпись эта сделана киноварью.
Начальные слова рассказа о Моисее: в тыже дни написаны длинным почерком и раскрашены киноварью с синею краской.
«Се убо предлагаю вы подобьство бывшее великом мучеником страстотерпьцем Георгием».
М. Евгений «Словарь дух. писателей», т. II, с. 26. Филарет (Черниговский) – «Обзор р. дух. литературы», кн. 1, с. 135.
«Христ. Чтен». № 9–10, 1882 г.
На 10 и 11 лл. подпись: архимандрита Вениамина.
Строев в своей записке о поездке в Новгород – (у Барсукова: «Жизнь и труды П. М. Строева». Спб. 1878, стр 75).
Срезневский «Сказание о св. Борисе и Глебе». Спб. 1860 г. стр. ІІ.
) По описи 1635 г. в библиотеке Кириллова монастыря показаны следующие книги о. Сильвестра: Апостол на греческом языке, Псалтирь на греческом языке... См. у Филарета (Обзор), стр. 139.
«Словарь» дух. писателей», т. 1, стр. 39–40.
Помещаем перевод Максимовой подписи, сделанный м. Евгением; он несколько различается от приведенного славянского перевода. «Написася сия Псалтирь во граде Твери рукою и трудом монаха некоего Святогорца Вениамина, Максима именем, в 48 лито осьмыя тысячи (1540) иждивением Вениамина, благоговейного иеродиакона и Ризничого Боголюбивейшего Епископа Тверского, Акакия. Читатели не осудите писавшего, если где что-нибудь против здравого писания погрешил он. Человеческое бо дело погрешил он. Человеческое бо дело погрешать и общее нещастие (ἀνθρώποινον γὰρ ἁμαρτάνειν καὶ κοινόν ἀτύχημα). Здравствуйте о Господе и молитесь о мне грешном». («Словарь», т. ІІ).
«Описание слав. и русск. рукописных сборников Имп. публ. библиотеки-А. Ф. Бычкова. Спб. 1878. Вып. 1, стр. 87.
Рукопись Имп. публ. библ. № 1553, л. 140.
Оканчивается так: «Мучен же быть святой Дионисие в Паррисин граде, в Францейскых странах на Западе». Это из небольшого сочинения Симеона Метафраста «О мучении св. Дионисия Ареопагита», переведенного Максимом Греком («Христ. Чтеніе» за 1872 г. м. апрель. См. статью преосв. архиеп. Макария: «Литер, труды Максима Грека»).
Именно: 4, 5, 6, 8, 10–14, 17–21, 29, 30, 35, 38–41, 43, 44, 48,50– 52, 54–61, 63–69, 71, 74–76, 79, 80, 83, 84, 86, 108, 138 и 139.
Именно: 43, 44, 45, 46, 47, 48, 83, 84, 86 и 87.
В других списках (славянских): по невинности моей, по простоте... Амфилохий – Древле-славянская Псалтырь ХІІІ века», Москва, 1879.
